Худышка translate French
73 parallel translation
Хочу забрать бумажник, Худышка.
Récupérer le portefeuille, Slim!
В конце концов, я имею право на что-то. Ты так не думаешь, Худышка?
Ça me donne des droits... n'est-ce pas, Slim?
Пойдём, Худышка. У нас ещё осталось одно дело.
Venez, Slim, on n'a pas fini.
Она хочет вам кое-что отдать. Давай, Худышка.
Elle a quelque chose pour vous.
Ага, я много о тебе знаю, Худышка.
Je vous connais pas mal, Slim.
Прости, Худышка.
Désolé, Slim...
- Доброе, Гарри. - Доброе утро, Худышка.
Bonjour, Slim.
Может, так лучше, Худышка.
C'est peut-être mieux.
- Привет, Худышка.
Bonjour, Slim.
- Хорошая мысль, Худышка.
- Bonne idée, Slim.
Вот слова, Худышка.
La suite des paroles.
Ладно, Худышка, выходи.
Slim, sortez.
Возьми в том ящике, Худышка.
Dans le tiroir, Slim.
Худышка, собирай вещи. Уезжаем, как только вытащим Эдди.
Slim, on s'en va dès qu'Eddie est là.
- Эй, Худышка.
- Toujours heureuse?
Доброй ночи, Худышка.
Bonne nuit... fille fluette.
Прощай, Худышка.
Au revoir, fille fluette.
Нет-нет, стойте, Адольфа, Худышка!
Attendez... Adolf! La fille fluette!
Вперед, худышка Джим.
Allez, l'asperge.
Привет, худышка! - Дилорес.
Hé, le gringalet!
Для тех, кто сидит на диете, советы дает повар Худышка.
Aujourd'hui, Chef Sylphide a des gâteries pour les gens au régime.
Худышка-малышка, без роду, без племени.
Je vois une frêle inconnue, sans passé... ni avenir.
Вот три моих куска мяса, мистер Худышка.
Voilâ mes 3 repas, M. Je-Sais-Tout.
Главное, чтоб худышка прочла это.
- J'espère qu'elle le lit.
- Тебя ведь зовут Худышка?
Ton nom est Maigrelet? Oui.
О, не стесняйся, Худышка Джим.
Ne soyez pas timide.
Что? Ничего. В смысле, просто... кто бы мог подумать, что эта щепитиль - ная, чопорная худышка, которую я встретила в начале первого курса, станет самой лучшей подругой в целом мире?
C'est juste que... qui aurait pensé que la collante et tendue prude que j'ai rencontrée au début de ma 1ère année serait ma meilleure amie?
что я худышка.
Je me fiche que vous me croyiez raciste, tant que vous croyez que je suis mince.
Ты просто не можешь смириться, что у меня жена-худышка с огромными сиськами.
Tu ne peux pas te faire à l'idée que j'ai une femme super maigre avec des jambes de folie.
Ну что, худышка?
Ca va aller, mon grand.
Худышка Фадиев, глава русской мафии в Лос-Анджелесе.
Skinny Fadejev, le boss de la mafia russe de Los Angeles.
Худышка Фадиев решил что ему надо свести счеты с Антоном "Профи" Протоповым.
Fadejev décide... de se venger d'Anton le Pro Protopov.
Меня продолжало волновать, зачем Худышка Фадиев заплатил Антону 30 миллионов авансом.
Je me demande pourquoi Skinny Fadejev... payerait à Anton 30 millions à l'avance.
Камешки. Мне их дал Худышка.
La quincaillerie que m'a donnée Skinny.
Те самые бриллианты, которые Худышка Фадиев отдал Антону "Профи" за выполнение сделки.
Les diamants que Skinny Fadejev avait donné... à Anton le Pro pour perdre le match.
О, привет, худышка.
Salut, mince créature.
Думай, что хочешь, худышка.
- T'as le droit de penser.
Я худышка. Сбросила тонну веса.
J'ai perdu une tonne.
Ты худышка, и ты гений.
Tu es maigre et tu es un génie.
Ты знаешь о чем я, худышка. Спокойной ночи.
Tu sais de quoi je parle, haricot vert.
Невероятно жирный гей-гетеросексуал-худышка?
L'incroyable gros gay mince et hétéro?
Ладно тебе, худышка.
Allez, tas de peau.
На выход, худышка. Пошёл. Я вроде закрывала эту дверь.
La porte est supposée être verrouillée.
Время вышло. На выход, худышка.
Le temps s'est écoulé, maigrichon.
- Готова, Худышка?
- Prête? - Oui.
- Готова, Худышка?
- Prête? - Presque.
Ну, береги себя, Худышка.
Prenez soin de vous, fille fluette.
Она же худышка.
Ta femme?
- Он худышка.
- C'est un poids plume.
Но Худышка, он... достал меня. Я чувствую плохо из-за этого.
Je me sentais mal.
Кто у нас худышка?
Qui est mince?