Худышка translate Turkish
74 parallel translation
Хочу забрать бумажник, Худышка.
Şu cüzdanı alacağım servi boylum.
Ты так не думаешь, Худышка?
Öyle değil mi servi boylum?
Пойдём, Худышка.
Haydi gel servi boylum.
Давай, Худышка.
Haydi versene servi boylum.
Ага, я много о тебе знаю, Худышка.
Evet, hakkında çok şey biliyorum servi boylum.
Прости, Худышка.
Özür dilerim servi boylum.
- Доброе утро, Худышка.
- Günaydın servi boylum.
- Пока, Худышка.
- Elveda servi boylum.
Может, так лучше, Худышка.
Belki de böylesi daha iyi oldu servi boylu.
- Привет, Худышка.
- Merhaba servi boylum.
Хорошо, Худышка.
Tamam servi boylum.
- Хорошая мысль, Худышка.
- Bu iyi fikir servi boylum.
Вот слова, Худышка.
İşte sözlerin devamı servi boylu.
- Что будешь, Худышка?
- Ne içersin servi boylu?
- Готова, Худышка?
- Hazır mısın servi boylu?
Ладно, Худышка, выходи.
Tamam servi boylum, çıkabilirsin.
Возьми в том ящике, Худышка.
Şu çekmeceden sigara versene servi boylum.
Худышка, собирай вещи.
Sen de toplan.
- Готова, Худышка?
- Hazır mısın servi boylum?
Пошли, Худышка.
Haydi gel servi boylum.
- Эй, Худышка. Ты всё ещё счастлива? - А ты как думаешь?
- Baksana servi boylu.
Доброй ночи, Худышка.
İyi geceler,..... zayıf kız.
Прощай, Худышка.
Hoşça kal, zayıf kız.
Нет-нет, стойте, Адольфа, Худышка!
Dur, dur! Adolph, zayıf kız!
Ну, береги себя, Худышка.
Evet... Kendine iyi bak, zayıf kız.
Вперед, худышка Джим.
Haydi, Sıska Jim.
Привет, худышка!
Merhaba sıska!
Для тех, кто сидит на диете, советы дает повар Худышка.
Bugün rejim yapanlara Aşçı Sıska Ninny'den tarifler var.
Худышка-малышка, без роду, без племени.
Ne geçmişi ne de geleceği olan küçük ve sıska bir hiç kimse.
Вот три моих куска мяса, мистер Худышка.
İşte benim üç öğünüm.
Главное, чтоб худышка прочла это.
- Umarım o sıska kıçı bunu görmüştür.
Я - худышка.
Memnun oldum.
- Тебя ведь зовут Худышка?
Adın Slightly mi?
О, не стесняйся, Худышка Джим.
Hey utanma Slim Jim.
Ничего. В смысле, просто... кто бы мог подумать, что эта щепитиль - ная, чопорная худышка, которую я встретила в начале первого курса, станет самой лучшей подругой в целом мире?
İlk yılın başında tanıştığım cılız namus timsalinin dünyadaki en iyi dostum olacağını kim bilebilirdi?
что я худышка.
Irkçı olduğumu düşünmeniz umurumda değil. Sadece beni zayıf bulmanızı istiyorum.
Она же худышка.
İncecik biriydi.
Ты просто не можешь смириться, что у меня жена-худышка с огромными сиськами.
Sağlam kaportalı incecik bir karım olduğu gerçeğini kabullenemiyorsun.
Ну что, худышка?
N'aber sıska?
Да и он не худышка.
O da sıska değil ama.
- Он худышка.
- Hafif sıklet işte.
Худышка Фадиев, глава русской мафии в Лос-Анджелесе.
Skinny Faddeev, Rus cetesi baskani, Los Angeles.
Худышка Фадиев решил что ему надо свести счеты с Антоном "Профи" Протоповым.
Skinny Faddeev karar veriyor... Anton'The Pro'Protopov ile görülecek bir hesabi var.
Меня продолжало волновать, зачем Худышка Фадиев заплатил Антону 30 миллионов авансом.
Skinny Faddeev'in Anton'a neden pesinen 30 million dolar ödedigini düsünüp durdum.
Мне их дал Худышка.
Skinny bana vermisti.
Худышка Фадиев отдал Антону "Профи" за выполнение сделки.
Ödül maçini kaybetmesi için Skinny Faddeev'in Anton'The Pro'ya vermis olduklari.
Но Худышка, он... достал меня.
Fakat Skinny... bunu farketti.
О, привет, худышка.
Merhaba, sıska şey.
Кто у нас худышка?
Kim zayıf hissediyor?
Думай, что хочешь, худышка.
Düşünmek bedavadır, cılız.
Я худышка.
İnceciğim.