Хулиганить translate French
29 parallel translation
Не заходить в клубы, и не хулиганить в них.
Pas de coup de matraque et pas de violence.
И не смей хулиганить!
Je t'emmène si tu me promets d'être sage.
Давид, хватит хулиганить.
- David, pas de bêtises.
И я никому не позволю здесь хулиганить!
Je ne tolérerai pas de telles obscénités!
"С ножом нельзя хулиганить".
10 CHOSES AUTORISÉES 500 INTERDITES "Ne fais pas ce que Donny Non fait."
- Хорошо. Обещаю, я не буду хулиганить.
D'accord, je vous Ie promets, pas d'entourloupe.
Пожалуйста, не надо хулиганить!
Pas de frisbee!
Если будут хулиганить дети, звони в полицию.
Des gamins font les cons, appelle la police.
Хулиганить домой идите!
Si c'est pour m'accuser, alors rentrez chez vous!
Я обещая пакостить, хулиганить, обманывать.. - Нет!
Je promets de tromper, abuser, m'amuser, tricher...
Здесь нельзя хулиганить!
Il n'y a pas de place pour la violence ici.
Я сказала, что мы не будем хулиганить в Новой Зеландии и Австралии.
- Je te jure. Je pensais qu'on le ferait plus en Nouvelle-Zélande ou en Australie.
Хватит шуметь и хулиганить
J'en ai assez de tout ce bruit et ces combats d'épées.
Ты хоть понимаешь, что я провёл детство в страхе, что если буду хулиганить, меня отправят в джунгли, как Магиллу!
Tu sais que j'ai passé toute mon enfance à me dire que si j'avais mal agis, je serais expédié loin dans la jungle, comme Magilla!
Но если вы, два болвана, будете приставать ко мне я начну хулиганить.
Mais si vos deux têtes de cons ne dégagent pas d'ici... ça va devenir un gros désordre.
Я буду слушаться Купера и Шарлотт. Буду делать все уроки и чистить зубы. Не буду хулиганить в школе.
Je vais écouter Cooper et Charlotte, faire mes devoirs, brosser mes dents, être sage en classe, lire au lieu de regarder la télé et manger des haricots.
Я люблю хулиганить!
J'adore faire des bêtises!
Я начинаю хулиганить!
Hackus va faire plein de bêtises.
Вы прекратите хулиганить или нет?
Vous arrêtez de foutre la merde.
Знаешь, Кристин ведь будет еще хулиганить.
Tu sais, Christine se comportera mal à nouveau.
Они не будут сильно хулиганить.
Ils ne sont pas si chahuteurs.
Это как хулиганить по телефону и раздавать билеты в кино?
Genre, il fait des blagues pourries au téléphone et donne des places de ciné?
И шеф говорил о запугивании. И что хулиганить это плохо, и что если мы увидим кого-то кто хулиганит, мы должны сказать что-то чтобы остановить это
Le principal a parlé de l'intimidation, du fait que c'était mal, et que si on voyait quelqu'un se faire agresser, on devait dire quelque chose ou agir.
Хулиганить по телефону?
Appel anonyme?
Братья, не надо хулиганить!
Frères, frères, frères, stop la violence!
Прекратите хулиганить. Я в полицию позвоню.
Arrêtez vos conneries ou je vais appeler les flics.
Любишь хулиганить?
T'aimes quand c'est brutal?
Уже начинаешь хулиганить!
Déjà espiègle.
Не хулиганить.
Soyez sages hein!