Царапаются translate French
10 parallel translation
— Нет, не это. — Они царапаются.
- Non, pas ma montre.
Знаешь, они царапаются.
Ça chatouille, tu sais.
- А они царапаются
- Se cassent?
Ты же знаешь, коты кусаются, царапаются и метят территорию, и я уверена, что этот кот уже в ярости.
Juste pour info, ce chat mord, griffe et crache, et je suis pratiquement sûre qu'il est en chaleur.
Это царапины, люди постоянно царапаются.
C'est fréquent de s'écorcher.
Ага, мы это уже поняли, когда увидели, как эти двое шипят и царапаются в коридоре.
Oui, on s'en doutait un peu quand on a trouvé ces deux là se donnant des baffes dans le couloir.
Но теперь мне так грустно, когда всё промокает, потому что все мои мысли только о том, как все эти маленькие тельца царапаются и пищат на земле, в грязи и в воде, и тонут в темноте.
Mais maintenant ça me rend triste, parce que je ne pense qu'à tous ces petits corps qui couinent et griffent la terre, la boue, l'eau, et se noient dans le noir.
- Ага. Они оставляют красные хлопья и царапаются снизу, но они очень сексуальные.
Des paillettes rouges en tombent, et elles grattent le pied, mais très sexy.
Да, похоже, что царапаются только такие машины, верно?
Il semble que ce sont celles qui se font toujours cabosser, j'ai raison?
Дышат на тебя, воняют элем, от них потом вся чешешься, царапаются своими бородами и вообще грубо обращаются.
Respirer sur vous, puer de bière, vous rendre rouges cru, racler leurs barbes sur vous, et vous tirer au sujet de.