Цыпочка translate French
277 parallel translation
Каждый раз, как мы встречаемся - у него новая хорошенькая цыпочка.
Toujours une fille superbe à son bras.
Что значит "цыпочка"? Ей 45.
Je parie qu'elle a au moins 45 ans!
- Подожди, цыпочка моя, подожди.
Attends, ma puce. Approche-toi.
- Эй, что за цыпочка?
- Hey, c'est qui celle-la?
Первая земная цыпочка за 10 лет, и он уже пытается затащить её в постель.
La première poulette terriene qu'on rencontre en des années et il essaye de se la faire.
Да уж, вас когда-нибудь кидала в трудном положении русская цыпочка?
Vous avez déjà séduit une belle espionne russe?
- Невероятно, бедная цыпочка!
- C'est vrai, elle a fermé les yeux.
У меня тут такая цыпочка, ты просто не поверишь, что она с этой планеты.
J'ai une nana pour toi, une nana d'une autre planète.
Они зовут ее Белая Цыпочка.
On l'appelle la "batarde blanche"
Он сказал, что Белая Цыпочка как-то связана с тем, что меня бросила жена.
Il dit que cette fille a quelque chose à voir avec le départ de ma femme
А у тебя есть цыпочка с круглой попкой?
Tu as déjà eu une nana... avec un cul en forme de cœur?
- Нет, это моя цыпочка!
- Il est à moi!
Ќе важно, сколько феромонов € использую, кака € - нибудб цыпочка дернет за волосину, у будет ждать, пока придет дворецкий.
Je peux mettre autant de pheromone que je veux, si une fille voit ça, elle tire dessus et attends que le maître d'hôtel arrive.
- ƒа, это тво € цыпочка.
- Ouai, c'est ta poule.
Может, ты испорченная цыпочка, и мстишь своему папочке за то, что ей не купили пони, когда ей стукнуло 16.
T'es peut-être une poulette snob qui se venge de son papa... parce qu'il lui a refusé un poney pour ses 16 ans.
Калифорнийская цыпочка против Английской Леди...
Une Californienne qui se fait passer pour une Anglaise.
Та цыпочка в красных очках!
Cette nana avec des lunettes rouges!
Его избранница - та цыпочка со скотобойни, которая похожа на Теда Роджерса.
Il épouse la gonzesse des abattoirs qui ressemble à Ted Rogers.
Я хоть и цыпочка, но могу врезать!
Je suis peut-être une gonzesse, mais je sais cogner!
Как настроение, цыпочка?
ma poule? mon mari.
Привет, моя цыпочка.
Bonjour, ma petite jolie jolie jolie.
Неплохо, цыпочка!
Bel effort, louloute!
Корейская цыпочка. Очень сексуальная.
une sacrée pépée!
Он и его странная цыпочка...
Lui et sa copine bizarre...
Да, вот это цыпочка!
Ross et la plus belle fille du monde. Quel tombeur, celui-là!
Маленькая цыпочка хочет, чтобы ее пожалели.
Cette petite mauviette veut que je calme le jeu.
Здравствуй, цыпочка.
Salut, ma vieille.
- А откуда эта цыпочка?
- Elle vient d'où la nana?
Какая цыпочка.
Elle est si sexy.
- И эта цыпочка тоже его заметила?
- Et cette nana le remarque aussi?
И когда мне нравится цыпочка
And when I found myself fallin'for some girl
- Да ты цыпочка с высокими запросами. Ключи здесь!
les clés sont là, quelque part!
Это - она. - Цыпочка, которая зажигает?
- C'est une fille.
Но в этом сне самоуверенная светловолосая цыпочка прирезает меня.
Mais dans ce rêve, une blondasse me poignardait.
Я проснулась, чтобы узнать, что эта светловолосая цыпочка даже не встречается с парнем, по которому она раньше так сильно сходила с ума.
Je me réveille et la blondasse ne sort même pas avec le mec de ses rêves!
А ты подумала, когда такая сумасшедшая цыпочка как я на свободе... чертовски озлобленная на нее безумная цыпочка, она как минимум позвонит и предупредит тебя.
Et vous croyez qu'avec une barjo comme moi en liberté, une cinglée qui a une dent contre elle, elle va passer vous prévenir.
Эта цыпочка Фейт определенно опасна.
Faith est plutôt dangereuse.
- Кто эта цыпочка?
C'est qui, la nana?
- Цыпочка с деньгами.
Une nana qui a du fric.
Тут была цыпочка.
Non, non.
Позволь мне сказать почему? Ты хоть представляешь, сколько часов эта цыпочка отработала?
Si vous saviez combien d'heures elle a passées ici...
А что это за цыпочка?
C'est qui, cette grue?
- Слушай, чувак, я понятия не имею, что эта цыпочка рассказала вам но я слышал, как она пробивалась в братство Каппа прежде как положила глаз на Джо.
Je sais pas ce qu'elle a dit, mais elle se serait tapé plein de mecs avant de brancher Joe.
Я назвал рецепт "Мармеладная Леди-Цыпочка".
J'ai appelé cette recette "Poulet Lady Marmalade."
Я тебе не цыпочка, ублюдок!
- Je ne suis pas ta chérie, idiot.
Шантажирует цыпочка?
Un petit chantage?
Спокойной ночи, цыпочка моя...
Bonsoir, ma poulette.
как тебе эта цыпочка? а, Вега?
Tu n'as pas envie de faire joujou avec cette charmante personne?
Такая крутая цыпочка!
Quelle grande fille!
Вау, вот это цыпочка!
La vache!
Послушай меня, цыпочка.
- Ecoute, chérie...