Чад translate French
200 parallel translation
Партизаны в республике Чад. ОПЕК в Гвиане.
Les guérilleros au Tchad, l'OPEP à Vienne.
И пока дети играют в пиратов... мамочки и папочки проматывают деньги их чад на учёбу... за карточными столами.
Pendant que les gamins jouent aux pirates, les parents perdent l'argent de la maison et des études dans les machines à sous.
Они жалят. Пусть Чад поймает одну в стакан.
Laisse Chad attraper l'abeille avec le verre.
Как дела, Чад?
Chad... Comment ça va?
Послушай, Чад...
Non, Chad.
- Чад, я понял.
- Chad, j'ai capté le message.
Я пришел сюда, чтобы вспомнить о его душе его центре, его Чад-ра-ша, как мы это называем.
Je suis venu ici me souvenir de son âme... de son essence, de son Chad'rasha, comme on dit.
А те, кто в нём играют, лишь развращают ваших жён, толкая ваших чад на путь порока!
Les comédiens débauchent vos épouses, corrompent vos enfants! Et le Rose nous empuantit!
... своих чад, на суд и расправу.
- Désolé. à la fantaisie du jugement.
Как вы думаете, кто нас похитил Уругвай или Чад?
Qui nous a enlevés? L'Uruguay ou le tchad?
Чад? Какой, на хрен, Чад?
Et qui est ce Chad?
Чад так трудился над своим костюмом, что я не могу его подвести.
Je peux pas laisser tomber Chad.
Соединённые Штаты сделают всё, что в их силах, чтобы поддержать Чад в этих переговорах.
Les Etats-Unis feront leur possible pour supporter le Chad dans sa lutte contre ses voisins.
Мой приятель Чад по выходным работает на судмедэкспертизу.
Mon ami Chad travaille le week-end à la morgue.
Можешь меня выгнать - но Пауэлл и Чад скоро об этом узнают!
Vous me jetez dehors? Je vous préviens, Powell et Chadwick en entendront parler.
По пути в Чад три котика кинули коньки.
Trois sont morts en route pour le Tchad.
Привет, Чад, как это держится?
Hey, Bulletin, tu t'accroches?
Это озеро Чад, когда-то одно из крупнейших озер в мире.
Voici le lac Tchad, jadis l'un des plus grands du monde.
Ты Чад?
C'est toi Chad?
Чуть посильнее, Чад.
Un peu plus fort, Chad.
Лейтенант Чад Эванс.
Lieutenant Chad Evans.
Не могу дождаться, когда Чад приедет сюда.
Je vais rester éveillée et m'occuper de lui. Je peux pas attendre que Chad arrive.
Дания или Чад скорее всего будут нашей свиньей.
Peut-être que le Danemark ou le Tchad sera notre porc.
Чад, барабанщик, живущий на складе.
en tête de liste, Chad, le batteur qui vivait dans un abri de jardin.
Чад, что ты нашел?
Salut! Chad, qu'est ce que t'as trouver?
Спасибо, Чад,
Je vous remercie, Tchad,
( Чад ) Сколько вы живите, откуда вы родом?
A quoi ressemble la vie d'où vous venez?
Чад Браун, отделение социальной политики, университет Мэриленда.
Un certain Chad Brown, école de politique publique.
Он же Чад Браун, бывший служащий в книжном магазине.
Chad Brown, ancien employé à la librairie.
Чад Браун подавал заявление на гражданскую должность в форте Дитрих 4 раза.
Chad Brown a postulé 4 fois à Fort Detrick.
Чад Браун, не двигайтесь.
Chad Brown, arrêtez-vous.
Чад, опустите сумку.
- Chad, posez ce sac.
Чад Спенсер, наша исчезнувшая жертва аварии.
Chad Spencer, notre accidenté disparu.
Чад?
Chad?
Чад Спенсер.
Chad Spencer.
Значит, Чад вернулся к жизни и начал собирать других пациентов.
Donc Chad revient à la vie, commence à réunir les autres patients...
Очевидно, это неправда. Очевидно, Чад.
Manifestement, Chad.
Да, Чад, у меня плохое предчувствие насчет этого.
Je commence à avoir un mauvais pressentiment.
Знаешь, Чад так не спустит все это.
Chad ne va pas aimer tout ça.
Ты делаешь разрушительную работу там, Чад.
Tu fais un excellent boulot là-bas, Chad.
Докладывает Чад из Чада.
Chad en direct du Tchad.
Оставайтесь на связи, Чад.
Restez en contact, Chad.
Именно, Чад. Мы представляем новую программу, которая откроет чудесные возможности наших медицинских центров для несчётного числа людей.
Nous annonçons un nouveau programme qui répandra des miracles dans nos centres médicaux
Как я уже сказал, Чад, наши приборы невероятно точны
Comme je vous l'ai dit, Chad, c'est incroyablement précis.
Последнее, что мне нужно, это Чад Данам.
La dernière chose dont j'ai besoin c'est un Chad Dunham.
Доктор Бедфорд. Хорошие вести, Чад.
Bonnes nouvelles, Chad.
Я знаю про аневризму, Чад.
Je sais à propos de votre anévrisme, Chad.
Я Чад Декер, виду прямой репортаж из медицинского центра Визитеров в Манхэттене.
Ici Chad Decker, en direct du centre de soins des Visiteurs, à Manhattant.
Чад Шультц только что открыл пиво во время своего выступления!
Chad Schultz vient de boire une bière pendant sa cure d'abstinence.
Это Чад Деккер на канале ВНТ, в эфире с эксклюзивным интервью С главой Визитеров - Анной.
Ici Chad Decker pour WNT, avec une interview exclusive du haut commandant Anna.
- Я Чад.
- Non, je suis Chad, le chasseur.