Чероки translate French
109 parallel translation
Я и сам 2 года назад из округа Чероки перебрался.
Je suis moi-même venu de Cherokee il y a deux ans.
Из округа Чероки? Ничего себе!
Du comté de Cherokee!
Семья нашего Конни тоже из округа Чероки.
- Les parents de Connie sont de là-bas.
Племя чероки здесь, здесь племя чокто,..
Les Cherokees ici. Là, les Choctaws.
Готовы ли вы все встретиться с чероки?
Êtes-vous prêts à rencontrer les Cherokees?
- Чероки.
- Cherokee.
Это земля племени чероки?
C'est la terre de la nation Cherokee?
Чероки и белые живут в мире, как равные.
Les Cherokees et les Blancs vivent côte à côte, égaux.
- Тогда чероки - женщина.
- Tu es une femme!
Раньше чероки были такими, как апачи.
Nous étions comme les Apaches.
И апачи могут работать лучше чероки.
Un Apache peut surpasser un Cherokee.
Масаи принес его оттуда, где живут чероки.
Massai l'a eu chez les Cherokees.
Зерно чероки.
On dirait le maïs cherokee.
Мы будем жить как чероки.
Comme celle des Cherokees.
Зерно чероки проросло.
Depuis la terre des Cherokees!
Оно напоминает нам о новой жизни, о словах чероки.
Il dit ce que nous devions réentendre : les mots des Cherokees.
Зерно чероки даже говорить умеет.
Il savait tout faire, même parler.
Впервые ты сказал это, когда принес зерно талеква от чероки.
C'est ce que tu as dit une fois, quand tu as rapporté le maïs des Cherokees.
Не совсем так. Я только на восьмую чероки, а в остальном англичанин.
Je n'ai qu'un huitieme de sang indien, le reste est anglais.
Что на четверть чероки знает о фокусах каманч, которые спят, привязав лошадь около себя?
Que peut savoir un metis des ruses des Comanches? Ils dorment attaches par la taille a leur poney.
Джип Чероки 94-го года. Серебристый.
Une Cherokee... modèle 94... métallisée.
Мы же не пригласим какого-нибудь шамана племени Чероки чтобы тот орал благим матом и тряс своим хером.
On va pas avoir de sorcier cherokee qui hurle en remuant de la queue?
Через минуту появятся девочки из стрип-шоу Чероки - близняшки Покахонтас!
Maintenant, les belles filles du Cherokee Strip, les Jumelles Pocahontas.
Моего прапрадеда звали Великий Джип Чероки.
Mon arrière grand-père était un cherokee côté à l'argus.
То есть, Великий Вождь Чероки.
C'était un grand chef cherokee.
Разведчики Чероки привели рядового.
Le soldat trouvé par les éclaireurs cherokee est là.
У него был томагавк Чероки.
Il avait un tomahawk cherokee.
Французы и индейцы Чероки напали на жителей Голубых Гор.
Les Francais et les Cherokee avaient attaqué les Montagnes Bleues.
Глаза, языки, пальцы мы положили в корзины. Их мы отослали в Ашеулу, к Чероки.
Les yeux, les langues, les doigts... placés dans des paniers... ont descendu la rivière, jusqu`au territoire cherokee.
Есть японцы, китайцы, негры, испанцы, индейцы чероки.
On a des Japonais, des Chinois, des Noirs, des Espagnols des Indiens Cherokees.
Он что, из чероки?
Il est quoi, Cherokee?
Старый трюк индейцев Чероки.
Éblouir le poisson, un vieux truc Cherokee.
Ага, это же коллекция чероки.
Oui, c'est la collection Cherokee.
Это что коллекция чероки?
Qu'est-ce que c'est! La collection Cherokee?
А ты похож на чероки.
Tu as un air de Cherokee.
Я на 15 / 16-ых еврей, и на 1 / 16 чероки.
Je suis 15 / 16 juif, et 1 / 16 cherokee.
Я собиралась к этому времени ездить на Гранд Чероки.
Normalement je devrais déjà avoir mon 4x4.
"Чероки" произошло от слова "Маскоги".
Cherokee vient du mot Muskogee.
"Чероки" означает "говорящий на другом языке".
Cherokee signifie : "Celui qui parle une autre langue."
Кто-нибудь знает, как жили Чероки?
Qui sait comment vivaient les Cherokees?
- Шейла. Верно, Шейла! Апахо Чероки Пауни.
Cheyanne, Arapaho, Charikee, Pony.
Ну Клит продавал самогон индейцам чероки. Напал на меня со шкворнем.
Clete vendait de la gnôle aux Cherokees, il m'a attaqué avec une goupille.
Я на 1 / 64 Чероки.
Je suis 1 / 64e cherokee.
Хотя мое белое имя - Такер, я на 1 / 16 чероки.
Mon nom d'homme blanc est Tucker, mais je suis Cherokee par un arrière-arrière-grand-parent.
Моя пра-пра-бабушка была наполовину чероки.
J'ai une ancêtre demi-Cherokee.
Я рад, что когда мой папа пошёл в тот клуб в Санта-Фе, с поврежденными Нью-Мексиканским солнцем глазами, он приложил вашу мать Чероки, приняв её за человека.
Je ne l'ai jamais dit à personne. Mercredi, tu étais dans ton bain, je t'ai endormie à l'éther. Dans un état second, tu as avoué tes regrets.
Очень талантливый индивид Заведет ваш Чероки, пока вы ещё будете искать ключи.
Ce virtuose démarre votre Cherokee pendant que vous cherchez vos clés.
Этот Чероки угнали.
La Cherokee est prête.
Разве Нека не наполовину чероки?
Neka est bien à moitié Cherokee?
Это - гордые люди, чероки.
Ce sont des fiers, les Cherokee.
В стиле "Чероки".
À la Cherokee.