Честная сделка translate French
32 parallel translation
Честная сделка?
C'est correct?
Сицилии нужны одеяла. Это честная сделка.
Les Siciliens veulent des couvertures.
Честная сделка.
Un marché honnête.
Это честная сделка. Соглашайся.
C'est un bon deal.
Честная сделка, как ты можешь заметить.
C'est un bon marché, crois-moi.
Честная сделка.
Ca en valait vraiment la peine.
Это честная сделка!
C'est équitable!
Честная сделка.
Ça me va.
Честная сделка.
Commerce équitable.
Это максимально честная сделка, какую мы только могли бы заключить, учитывая что "Закон о распределении ( земли )" не выделил земли под пешиницу.
Ça aurait pu être pire, étant donné que la loi de répartition n'aide pas le blé.
Если ваша улыбка тоже от нее, то можно сказать, что это честная сделка.
Si ce sourire est d'elle, c'est un moindre mal.
Предполагалось, что это будет честная сделка.
Ça devait être un marché équitable.
Звучит как честная сделка.
Ça à l'air d'un affaire équitable
Произошла честная сделка.
Un juste accord a été trouvé.
Честная сделка.
Assez.
Честная сделка. Кто хочет поужинать?
Ok, qui veut dîner?
Честная сделка.
- C'est un bon marché.
Ты никогда не работал со мной раньше, но знаешь, что это честная сделка.
Tu n'as jamais travaillé avec moi avant, mais c'est réglo.
Это честная сделка.
C'est un échange équitable.
Честная сделка.
Un échange équitable.
- Честная сделка.
C'est équitable.
Это вполне честная сделка.
Cela me semble équitable.
Это очень честная сделка.
C'était un accord équitable.
Ну, это куча моих денег но у меня будет секс с тобой, так что, это честная сделка.
Ça fait beaucoup d'argent. Mais comme on couchait ensemble, ça vaut le coup.
Честная сделка.
Donnant donnant.
Итак. Честная сделка.
Un marché équitable.
Не думаю, что это честная сделка.
Je ne crois pas que ce soit un échange valable. Très bien, qui a du café?
Это была честная сделка, друг.
C'était une négociation honnête, mon ami.
Учитывая, какие данные он предоставит, сделка вполне честная.
Ainsi, il sera, l'affaire est très juste.
Это была честная сделка, Итан.
C'était un marché honnête, Ethan.
Это честная сделка.
L'échange est équitable.
сделка 169
сделка есть сделка 79
сделка заключена 27
сделка отменяется 103
честно говоря 4444
честное слово 1099
честно 3965
честность 194
честный 80
честная 33
сделка есть сделка 79
сделка заключена 27
сделка отменяется 103
честно говоря 4444
честное слово 1099
честно 3965
честность 194
честный 80
честная 33
честный человек 55
честному 378
честно признаться 19
честности 20
честная игра 16
честно сказать 111
честным 34
честной 18
честное пионерское 21
честные 28
честному 378
честно признаться 19
честности 20
честная игра 16
честно сказать 111
честным 34
честной 18
честное пионерское 21
честные 28