Чо translate French
1,322 parallel translation
Райчо-Шкура, так мы его называли в районе, мы были первыми друзьями.
Raycho "le Derme" était son surnom dans le quartier.
Однажды Райчо исчез и пошли слухи вроде его похитили цыгане, чтобы женить на красавицу, с которой он вел половую жизнь под мостами канала.
Puis, il a disparu. Il sortait avec une gitane et on disait qu'ils voulaient les marier.
Чо за фигня происходит?
C'est quoi?
Эй, Крис, угадай чо я достал.
Tu sais ce que je me suis acheté?
Только не говори, чо тебя это не зацепило.
Dis-moi que tu n'as pas été touchée.
- Чой.
- Choi.
Чой объясни Бену, как мы действуем.
Explique à Ben comment on procède.
Я всё понимаю, но я не доверяю девушкам, а Чой, он и есть Чой.
Je sais, mais je me méfie des filles. Et Choi, c'est... Choi.
- Чой? - А? Вчера ты заработал 5000, так на кой чёрт тебе воровать всякую ерунду из телёжки горничной?
Choi... tu t'es fait 5000 $ cette nuit, alors arrête de piquer des stylos et de vider les chariots, c'est nul.
Понравилось? - Да, здорово, только подыми коленку чуть повыше. - Смотри, Чой.
Faut juste que tu lèves le genou plus haut.
Чой, что скажешь? Хочешь заработать?
Alors, tu veux te faire du fric?
Спасибо. Чо?
Tu te fais la malle?
Ты чо творишь, чувак? !
Qu'est-ce que tu fous?
Ты чо творишь?
C'est quoi ton problème?
- Ты знаешь что делать. Расслабься! - Чо?
T'en as envie Sam, du calme!
Ты знаешь чо чего не знаю я.
Vous savez des choses que je ne sais pas. Je sais des choses que vous ignorez.
Ты чо, мужик? Как это можно продать?
Comment ça, la vendre?
- Что случилось? Как дела? - Чо те надо?
- Comment va?
уй железо, пока гор € чо.
Profite tant qu'il fait beau.
Чо за фигня?
Ils sont partis. Quoi, merde!
- Детка, чо ты делаешь?
- Que fais-tu? - Je sais comment ça marche.
Порт Gamble не тот чо был дорогая.
Port Gamble n'est plus ce que c'était, chéri.
Он хочет, чтобы мы встретили его в Чо Минге. В рабочем лагере.
Il veut qu'on le retrouve à Cho Ming à la porte ouest.
Спутники принимают только сигналы с судов на объекте Чо Минг.
Les seuls signaux que nos satellites captent proviennent des vaisseaux à Cho Ming.
Район Чо Минг окажется под водой примерно через 6 часов.
La zone de Cho Ming sera touchée dans environ six heures.
Волна накрыла аэродром Чо Минг.
Capitaine, la zone de Cho Ming est percutée.
Чо делаешь?
Qu'est-ce que tu fais?
Ни-чо.
Nada.
Хорошо, Чо, спасибо.
Bien, Cho, merci.
Чо сейчас с ними.
Cho est avec eux.
Чо отвезет Элкинсов домой.
Cho va ramener les Elkins chez eux.
Кимбэлл Чо.
- Et vous? Kimball Cho.
Светом этого пламени, позвольте этой смертной душе, Кимбэллу Чо, быть связанным моей силой.
Par la lumière de cette flamme, laissez cette âme mortelle, Kimball Cho, être lié par mon pouvoir.
Маленькое одолжение для Чо.
- Un petit geste pour Cho.
Пять минут в одной комнате с умеющим убеждать агентом Чо, И мисс Дуэн абсолютно всё расскажет нам.
Cinq minutes dans une pièce avec le persuasif agent Cho, et Mlle Duane nous dira tout.
Джейн почувствовал себя нехорошо, у Ригсби свидание, а у Чо билеты на игру Кингз.
Jane était pas bien, Rigsby, un rencart et Cho des billets pour les Kings.
Я получил эту Чо-жевать, Парень жлоба репо-Мужчина ищет меня.
J'ai ce cow-boy redneck chomeur après moi.
А чо, мне нравится.
D'accord, j'aime bien ça.
Председатель Чо, сенатор Чучи.
Président Cho, Sénatrice Chuchi.
ЧО : Запустите вновь наступательные и оборонительные системы.
Réactivez les armes et les boucliers.
ЧО : Что обнаружили?
- Qu'avez-vous trouvé?
При всём уважении, председатель Чо, эти создания, талзы, ещё недостаточно развиты для космических путешествий.
Sauf votre respect, ces créatures, les Talz, ne sont pas assez avancées pour voyager dans l'espace.
Ассамблея признала действия председателя Чо неправомерными.
L'assemblée a jugé les actions du président Cho inadmissibles.
Имя жертвы Дарси Чо. Помощник адвоката в фирме в деловом квартале.
Son nom est Darcy Cho, avocate junior d'un cabinet en ville.
Третья восточная совсем рядом с фирмой, где работала Дарси Чо.
Et près du cabinet de Darcy.
Чо за Геберт?
Monte.
Чо?
- Je vais tuer l'un d'entre vous.
Кимбэлл Чо, пошли.
On y va.
Чо, нет никаких заклятий.
Les sorts, ça n'existe pas.
- Лучше позвони Чо.
Tu devrais appeler Cho.
Чо?
Cho?