English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ч ] / Что ты хочешь на ужин

Что ты хочешь на ужин translate French

23 parallel translation
Что ты хочешь на ужин? Стейк или курицу?
Qu'est-ce que vous voulez pour manger ce soir, steak ou du poulet?
Сеймор, у тебя был шанс... подумать о том, что ты хочешь на ужин... пока ты был там.
Seymour, as-tu pensé... à ce que tu voulais pour dîner... pendant que tu étais là?
Что ты хочешь на ужин сегодня?
Que veux-tu manger?
Что ты хочешь на ужин? Я не смогу.
Qu'est ce qu'on fait pour dîner, à ton avis?
Что ты хочешь на ужин?
Que veux-tu dîner?
Что ты хочешь на ужин сегодня? Мексиканскую еду?
On mange quoi ce soir?
Что ты хочешь на ужин?
Que faites-vous ce soir?
Что ты хочешь на ужин?
Que veux-tu pour dinner?
Что ты хочешь на ужин?
Que veux-tu faire pour diner?
Итак, что ты хочешь на ужин?
Alors qu'est-ce que tu veux faire ce soir?
Что ты хочешь на ужин?
tu veux quoi pour dîner?
Что ты хочешь на ужин?
Qu'est-ce que tu veux faire à dîner?
Ты что, просто хочешь развести девушку... на ужин, стаканчик выпивки или ещё что?
Elle n'est qu'une petite jeunette avec laquelle tu aimes faire l'amour? On mange et on s'envoie en l'air? Quelque chose d'informel?
Что ты хочешь на ужин?
Ou tu veux que je te serve un apéro?
Что ты хочешь, чтоб я приготовила на ужин к приходу братьев Риггинс?
Que veux-tu que je cuisine pour le dîner avec les Riggins?
- Что ты хочешь сегодня на ужин?
- Tu veux manger quoi, ce soir?
Что ты хочешь на последний ужин, Андерсон?
Que veux-tu pour ton dernier repas, Anderson?
Ты уверена, что не хочешь остаться на ужин?
Parce que vous avez creusé mon orteil?
Эй. Что ты хочешь на ужин?
Que veux-tu pour souper?
Так что ты хочешь? То, что я трачу на завтрак, на обед или на ужин?
Alors, tu préfères... avoir le fric du petit-déjeuner, du déjeuner ou du dîner?
Я просто хочу удостовериться, что ты хочешь пойти на ужин с Мередит.
Je veux juste m'assurer que tu veux aller dîner avec Meredith.
А ты пока... подумай, что хочешь на ужин.
En attendant... Réfléchis à ce que tu veux pour dîner.
И ты уверен, что все, чего ты хочешь на свой праздник - это ужин дома?
Tu es sûr que ce que tu veux c'est de dîner à la maison pour ton anniversaire?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]