Чёрт его дери translate French
34 parallel translation
Где же, чёрт его дери, Бикс? - Да, а Бикс!
Où diable est Beeks?
Кроме того, во всём виноват твой герой - этот воин не сделал того, что должно было быть сделано, чёрт его дери!
C'est la faute de votre héros! S'il avait agi comme convenu, on s'en tirait sans problème.
Тишка-малыш, чёрт его дери, на 60 %. упал.
Ce fichu bébé a baissé de 60 %.
Правда, я надеюсь что он чёрт его дери сдохнет.
Vraiment, je souhaite sérieusement qu'il crève.
Чёрт его дери. Я же говорил ему, чтобы он держал всё это подальше от меня.
Je lui ai dit que je ne voulais plus de ça ici.
Где, чёрт его дери, мне посадить эту штуку?
Où je vais faire atterrir ce truc?
- Чёрт его дери!
- Bon Dieu!
Сразу! И поживее, это уже настоящий ураган, чёрт его дери!
Et dépêchez-vous, ce machin se transforme en un putain d'ouragan!
Ладно, что чёрт его дери, там такое, люди?
C'est quoi, ce truc?
Где он, чёрт его дери?
J'arrive.
Взломали систему охраны Лондонского, чёрт его дери, Тауэра?
Il a hacké la sécurité de la Tour de Londres? !
Как только на двери стало красоваться его имя, он с головой ушел в разработку, чёрт его дери.
Avec sa propre compagnie, il a développé des tas de choses.
Кому он звонит, чёрт его дери?
Qui diable est-il appelé?
В нём говорится, что Стефанидис и этот, чёрт его дери, Клиффорд Бейлор, владели нашим баром 50 на 50.
Il est justement indiqué que Stephanides et quiconque que le diable de Baylor Clifford détenait une participation de 50-50 dans notre bar.
Кто это был, чёрт его дери?
Qui a fait ça, bordel? !
Где он, чёрт его дери?
Où est-il bordel?
Чёрт его дери.
Bon sang.
Человек-скотобойня, черт его дери, вот он кто.
C'est un sacré abattoir à lui seul.
- Назад, черт тебя дери! Я сказал, что забираю его.
J'ai dit que je le prenais, OK?
- У меня будет еще целое воскресенье, черт его дери, чтобы сделать ее.
Il me reste tout dimanche.
Пусть, черт его дери, делает, что хочет.
Que sa putain de mère le fasse!
А кто такой Холл, черт его дери?
C'est qui, ce Hall?
- Черт его дери.
L'hiver tue les chenilles à constitution fragile... - Putain de... -... d'espèces entièrement différentes...
"Кто это такой, чёрт его дери?"
Qui c'est, ça?
Я часто играю в скраббл по сети со своим боссом и, черт его дери, этот парень лучший.
Je joue au Scrabble en ligne avec mon chef, Ron Swanson. Et, mon Dieu, c'est le meilleur.
О чем он говорит, черт его дери?
De quoi diable parle-t-il?
Чувак, я теряю своё моджо и все из-за Кевинского хрена. ! Черт его дери.
Bon Dieu, j'ai...
Кто он такой, черт его дери?
- C'est qui?
Где он, черт его дери?
Mais où est-il?
Черт его дери!
Qu'il soit maudit.
Схватите его, черт вас дери!
- Tenez le bon sang!
Черт его дери!
Bon Dieu!
Куда, черт его дери, он собрался?
Q'est-ce qu'il fabrique?
Затем, что его надо отредактировать, черт тебя дери.
- Pourquoi? Elle doit encore être éditée.
черт его дери 17
черт его знает 41
чёрт его знает 39
черт его побери 16
дерись 136
дери 22
деритесь 53
дерись со мной 33
дерил 26
черт возьми 12215
черт его знает 41
чёрт его знает 39
черт его побери 16
дерись 136
дери 22
деритесь 53
дерись со мной 33
дерил 26
черт возьми 12215
чёрт возьми 5600
черт побери 4701
чёрт побери 2313
черт с ним 109
чёрт с ним 58
черт подери 1210
чёрт подери 779
черт тебя дери 168
чёрт тебя дери 157
черт знает что 52
черт побери 4701
чёрт побери 2313
черт с ним 109
чёрт с ним 58
черт подери 1210
чёрт подери 779
черт тебя дери 168
чёрт тебя дери 157
черт знает что 52