Чёт translate French
415 parallel translation
- Что, чет подери, вы делаете?
Qu'est-ce que vous foutez?
Чет доставил "Крекер Джек". Думаю он справится.
Tu crois qu'il fera l'affaire?
На что мне поставить, чет или нечет?
On me donne à combien?
А теперь у нас на линии Чет из Мескуита.
Chet, de Mesquite, est en ligne.
Привет, Чет.
Allô, Chet.
Ты знаком с Адольфом Гитлером, Чет?
Le nom d'Adolf Hitler t'est familier, Chet?
Ты еще слушаешь меня, Чет?
- Tu m'écoutes toujours, Chet?
Догадайся, что я нашел, Чет?
Devine ce que j'ai trouvé, Chet?
Безвольные, бесхрибетные людишки... как ты, Чет, который доводит меня до тошноты!
Les gens trouillards et lâches... comme toi, Chet, qui me font vomir!
- Опять Чет.
Chet rappelle.
Чет из Мескуито на линии.
Chet de Mesquite en ligne. Chet?
Чет? - Итак, теперь каждый в этой стране будет слышать лепетание из твоей пасти.
Maintenant tout le monde au pays peut entendre ta grande gueule.
- Чет, как приятно тебя снова услышать.
Chet, c'est charmant de t'entendre encore une fois.
- Любопытно, Чет.
C'est intéressant.
- Зачем мне вызывать их, Чет?
Pourquoi devrais-je appeler l'équipe de déminage, Chet?
( звонок ) - ( женщина ) Чет, откроешь?
- Chet, tu peux aller ouvrir?
- Чет, я иду.
- J'arrive, Chet.
# Wеll. if уоu dоn't kiss уоur bаbу Чет. Чет!
Chet, regarde.
- Какого чёрта ты делаешь? - Чет! Чет, не надо.
Pour qui tu te prends?
Чет, постой, это конечно плохо, но... ( Крис ) Чет, нет!
Chet, je sais que ce n'est pas chouette.
- Чёрт возьми! - Чет, хватит!
Chet, arrête!
- Чет, ты избил его!
- Tu l'as blessé.
Нокс, ты знаешь, что Чет убьет тебя, если увидит?
Si Chet te trouve ici, il te tuera.
Чет всё узнал.
Chet l'a appris.
Знаешь, что будет, если Чет вдруг найдёт меня там?
Tu sais ce qui se passerait si Chet l'apprenait?
– У тебя чет.
Tu as impair.
Aгeнт Чет Дecмoнд пpишeл cюдa вo втopoй paз... и пoпpocил пoкaзaть фypгoн Зaмecтитeля шepифa Клиффa... вон тот - чтo я и cдeлaл.
L'agent Chet Desmond est venu une deuxième fois, il voulait voir la caravane de l'adjoint Cliff... se trouvant là-bas, que je lui ai montré.
Все не так, Чет
C'est pas ce que tu crois.
Чет, доверься мне, хорошо?
Chet, fais-moi confiance.
Что такое, Чет?
- Quoi de neuf, Chet?
Чет вовсе не плох
Chet est très bon.
Меня здесь нет Это Чет принес мне овощей
- J'y vais. - C'est Chet, avec mon sandwich bio.
Чет звонил
Est-ce Chet...
Это Чет
Ici Chet.
Да, Чет, вы-по-тро-ши-ла. Прежде, чем воткнуть в себя нож в ходе некоего ритуального самоубийства.
Oui, en les éviscérant avant de retourner l'arme contre elle-même pour un curieux suicide rituel
Да, Чет! В этом-то... - и проблема!
En effet c'est ça le problème...
Чет берёт всё, что я ему даю.
Chet, tu auras ce que je te donne.
Чет... ты вовремя!
Hé, Chet... juste à temps!
"Эй, Чет!" Вот что мы с ним сделаем, да?
C'est ce qu'on fait avec non?
Ну же, парень... Кто это, чет возьми, играет?
Allez, le Ricain, qui diable est ce pianiste?
Двадцать, черное, чет.
Vingt, noir, pair, passe.
- Привет, Чет.
[Skipped item nr. 338]
Неплохо, Чет.
Bien envoyé, Chet!
Ну и ну, какой же Чет везунчик.
On mince, Chet a de la chance!
Хорошо, Чет, ты был ужасно верным подданным.
Chet, tu as été un sujet incroyablement loyal!
Это Чет.
- Chet.
Это Чет.
Chet, le grand jour est arrivé.
- Чет?
- Chet?
Перестань болтать, Чет!
Tais-toi, Chet!
Лидер, лидер, один из передних, Чет
Le renne de tête. Le premier!
И ты научился этому Чет.
Tu t'améliores, Chet.
четвертый этаж 46
четвёртый этаж 23
четвертый 88
четвёртый 88
четвертая 50
четвёртая 32
четверка 30
четвёрка 27
четвертое 47
четвёртое 46
четвёртый этаж 23
четвертый 88
четвёртый 88
четвертая 50
четвёртая 32
четверка 30
четвёрка 27
четвертое 47
четвёртое 46
четко 30
чётко 28
четыре месяца 103
четырех 39
четверг 303
четвертых 32
четко и ясно 46
чётко и ясно 30
четыре года назад 102
четыре утра 16
чётко 28
четыре месяца 103
четырех 39
четверг 303
четвертых 32
четко и ясно 46
чётко и ясно 30
четыре года назад 102
четыре утра 16
четыре года 194
четырнадцать лет 17
четыреста 47
четыре сезона 25
четверть 32
четырнадцать 130
четыре дня назад 46
четыре раза в неделю 16
четвертак 32
четверо 219
четырнадцать лет 17
четыреста 47
четыре сезона 25
четверть 32
четырнадцать 130
четыре дня назад 46
четыре раза в неделю 16
четвертак 32
четверо 219