Шериф мастерсон translate French
26 parallel translation
Шериф Мастерсон достаточно спокоен в отличие от своей странной дочери.
Le Chef Masterson est cool, contrairement à sa fille bizarre.
Шериф Мастерсон! О, мне очень жаль. Я только что закончила завтракать.
Chef Masterson, je suis désolée, j'ai fini le petit déjeuner.
Простите, шериф Мастерсон.
Je suis désolée, chef Materson.
И так как мы решили поджарить друг друга на гриле, у тебя есть идея, откуда шериф Мастерсон узнал, что Лейси провела ночь здесь?
Et puisque c'est un interrogatoire, tu n'aurais pas idée de comment le Chef Masteron sait que Lacey a passé la nuit ici?
Когда шериф Мастерсон показал мне ту фотографию.
Quand le chef Masterson m'a montré cette photo,
Ведите, шериф Мастерсон.
Après vous, Chef Masterson.
Спасибо, шериф Мастерсон.
Merci, Chef Masterson.
Шериф Мастерсон не такой уж и плохой человек.
Chef Masterson n'est pas un mauvais type.
Но мы должны предположить, что она говорит правду особенно если шериф Мастерсон по-прежнему думает, что ты виновен.
Mais nous devons considérer qu'elle dit la vérité. surtout si le Chef Masterson pense toujours que tu es coupable.
Это я виновата, шериф Мастерсон.
C'est ma faute Chef Masterson
Шериф Мастерсон считает, что я прикрываю тебя и он придет за тобой.
Chef Masterson pense que je te couvre. et il sera après toi.
Ну как же мы должны верить вам, шериф Мастерсон, когда вы позволяете своей дочери разгуливать по городу с убийцей?
Comment sommes-nous supposés croire à cela, inspecteur Masterson, quand vous laissez votre fille trainer en ville avec le tueur?
И шериф Мастерсон собирается убедить нас в этом!
Et Chef Masterson va s'en assurer!
Не так ли, Шериф Мастерсон?
N'est-ce pas?
Ты знаешь, шериф Мастерсон задавал мне тот же вопрос.
Le Chef Masterson m'a posé la même question.
- Шериф Мастерсон, вот ты где.
- Chef Masterson, vous voilà.
Здравствуйте, Шериф Мастерсон.
Salut, Chef Masterson.
Шериф Мастерсон, ничего личного.
Chef Masterson, ce n'est pas personnel.
А вы, должно быть, шериф Мастерсон.
Et vous devez être le Chef Masterson.
Спасибо, шериф Мастерсон.
Merci, chef Masterson
Шериф Мастерсон!
Chef Masterson!
Привет, шериф Мастерсон!
Chef Masterson!
Простите, Шериф Мастерсон.
Excusez-moi, chef Masterson.
Это шериф Мастерсон, или та женщина детектив, Мэрилин Росси?
Est-ce que c'est le chef Masterson, ou l'enquêtrice, Marilyn Rossi?
Я надеюсь, что шериф Мастерсон работает с тем материалом, который я ему дала.
J'espère vraiment que le chef Masterson tiendra compte de ce que je lui ai dit.
Шериф, миссис Мастерсон, рад был с вами встретиться.
Chef, Mme M, ravi de vous rencontrez les amis.