Шифрование translate French
61 parallel translation
"Шифрование файлов." Да, мне кажется, Брэнда - это очень неплохо.
Oui, le cryptage se fait dans les normes,
Насколько сильное шифрование?
Quel niveau de cryptage?
Шифрование и коды системы оповещения равноценны тому, что установлено в Пентагоне.
Le cryptage et l'encodage du système sont semblables à ceux qu'on avait au Pentagone.
Лэптоп у Эрика - он пытается взломать шифрование.
Eric l'a, il tente de casser le cryptage.
Шифрование ПО растет в сложности с каждым днем.
Les systèmes de cryptage deviennent de plus en plus complexes.
Он печатает! Мне пришлось скачать новую прошивку, установить новые драйверы, изменить шифрование и заменить кабель Ethernet на чердаке в 40 градусов, уворачиваясь от агрессивных пауков, но я сделал это!
ça marche! dans un grenier étouffant.
Шифрование типа Криптбит?
Encodage Cryptbit?
Шпионам приходится пробиваться через современное шифрование и многомиллионные системы защиты.
Les espions sont habitués à déjouer le cryptage et la sécurité dernier cri.
Почтовые ящики используют шифрование открытым ключом.
Les e-mails utilisent un chiffrement à clé publique.
Я посмотрю, если что-нибудь еще Может сделать шифрование сканера
Je vais voir si je peux sortir d'autres choses du scanner.
Знаешь, мне приходилось видеть шифрование высшего порядка, но это - не то.
J'ai vu du matériel de codage auparavant, mais ce n'est pas ça. Ce...
128-килобитное шифрование.
C'est un code de cryptage binaire de 128K.
Раздельное шифрование, многочисленные прокси, если и был список контактов, то только у него в голове.
Cryptage fragmenté, nombreux proxies, et pas de liste d'e-mails, sauf dans sa tête.
Потому что шифрование кода показывает, что вы работали не над метеорологическими спутниками.
A cause du code d'encryption sur lequel vous travaillez. Il n'était pas vraiment pour les satellites de météo.
Но теперь, когда мы взломали их шифрование, все что нам нужно это позвонить или получить другой звонок.
Mais maintenant que nous avons cassé leur cryptage, tout ce dont on a besoin c'est qu'elle reçoive un autre appel.
- Понятия не имею, потому что пароль имеет 1024-битное шифрование, что значит, что пароль из 309 цифр, что значит, невозможно взломать, пока не будет кода.
Aucune idée car le mot de passe a un encodage a 1024-bit, ce qui veux dire que le mot de passe est long de 309 nombres. Ce qui veut dire qu'il est impossible de le craquer, à moins d'avoir le mot de passe.
Мега удивительное шифрование, бро. Цитата, конец цитаты.
Méga cryptage génial, mec.
Немного тормозит, но я привык использовать шифрование.
C'est pas très rapide, mais je nous ai connecté.
Ну, 256-битное шифрование, он открывает двери с повышенной системой безопасности, но я не могу найти, хоть какой-то признак того, от чего может быть этот ключ.
Bien, elle est cryptée en 256-bit ça ouvre un système de sécurité vraiment spécifique. et je trouve d'autre qui montre où est ce verrou.
Анаката "я-не-знаю-как-включить-гребанное шифрование-на своем-компьютере!"
Anakata le "je-ne-sais-pas-chiffrer - mon-putain-d'ordinateur"!
Нет возможности отследить, но шифрование пакетов определенно подпись Подразделения.
Aucun moyen de la tracer mais ce type de cryptage est tout à fait une signature de la Division.
На Charger 68-го, который принадлежит Бобби, установлено E-Z шифрование, и записи показывают что автомобиль двигался в направлении Йонкерса через мост Джорджия Вашингтон, около 10 : 00 утра.
Le 68 Charger de Bobby S. a un pass E-Z électronique et les enregistrements montrent que le Charger a roulé jusqu'à Yonkers en passant par le pont George Washington autour de 10h.
Шифрование привязано к GPS.
Le cryptage est lié à un GPS.
Шифрование состоит из постановки задач настолько сложных, что компьютер не может их решить.
Le principe du cryptage, c'est de poser des problèmes trop compliqués pour les ordinateurs.
Сканирование телефонных передач, Шифрование электронной почты, аномальные следы вещания.
Scanne les transmissions téléphoniques, e-mails cryptés, les signatures de diffusion anormales.
Механическое шифрование?
- Un cryptage mécanique?
Если машинное шифрование, то вручную за 10 тысяч лет не взломать.
Si c'est un cryptage mécanique, il te faut plus qu'un stylo.
Я провел все транзакции через дополнительное рандомизированное шифрование по низкоуровневому протоколу, затем через двухступенчатый сервис по отмыванию денег, которому можно доверять.
J'ai dirigé toute la transaction a travers un module cryptographique étendu aléatoire sur le niveau du protocole puis dans une blanchisserie sécurisée. Je sais que je peux faire confiance
если сумасшествие это использовать ассиметричный луковичный роутинг нового поколения и цифровое шифрование для продажи вашего кокаина анонимно и абсолютно без риска.
- T'es malade? Oui, si c'est malade d'utiliser un routeur asymétrique et une monnaie digitale chiffrée pour vendre votre cocaïne anonymement et sans risque.
Вот почему мы используем шифрование, сэр.
C'est pourquoi nous chiffrons, Monsieur.
Шифрование одноразовым блокнотом.
A décoder avec un code à usage unique- -
Шифрование сделано на основе местоположения. Нам нужно будет совершить небольшую экскурсию для дешифровки.
il faudra y aller pour le décrypter.
Шифрование это не проблема.
L'encryptage n'est pas le problème.
Этот.. кусок бытовой электроники всего лишь тупой модуль приема-отправки. обойти шифрование спутниковой связи с моего ноута, вот что сложно.
Ce bidule grand public ne fait que émettre et recevoir pour contourner le cryptage du satellite depuis mon PC portable, maintenant ça devient amusant.
Все старые данные, та же защита и шифрование, тот же номер.
Il a toutes tes anciennes données, même cryptage et sécurité intégrée, même numéro.
Понимаешь, взломать казначейское ассиметричное шифрование за пределами моих возможностей.
Tu vois, rentrer dans l'encodage asymétrique du trésor public est au-dessus de mes capacités.
Я взломал шифрование на компьютере Дрейера.
J'ai piraté le codage de l'ordinateur de Drayer.
Затем он использовал асимметричное шифрование, чтобы установить криптографический "чёрный ход".
Ensuite il a utilisé un codage asymétrique pour ajouter une porte de sortie cryptée.
- Включи шифрование.
- Protection.
Тройное шифрование.
C'est triplement crypté.
Кто-то прошел через шифрование, что запустило сигнал.
Quelqu'un a dû essayer de le cracker et a déclenché l'alarme.
Глубокое шифрование на огромной глубине.
Encryption profonde, dans les bas fonds.
Откуда бы ни отправили это письмо, у него 30-балльное шифрование, и оно меняется каждые три минуты.
Peu importe le serveur avec lequel le mail a été envoyé a 30 points d'encrages de clefs qui changent toutes les 3 minutes.
Он использовал динамическое шифрование, мы не смогли его прослушать.
Il a utilisé un cryptage dynamique, que nous ne pouvions pas écouter.
Да ладно, патрульные на каждом этаже, инфракрасный сканер на дверях лифта, датчики движения в этом коридоре, 128-битное шифрование на главной двери.
Allez, des patrouilles à chaque étage, des infrarouges dans l'ascenseur, des détecteurs de mouvements dans le couloir, un cryptage de 128 bits sur la porte principale.
Обновить шифрование. Сейчас!
Nouveau chiffrement, maintenant!
Шифрование представляет собой весьма специализированный набор навыков, но оно основано на математическом процессе, что означает, что это - мыслительный процесс человека, и иногда способ мышления может указать на то, где он это изучил.
Le cryptage est affaire de spécialistes, mais au fond un processus mathématique, donc un processus humain, mais parfois ça peut révéler où vous l'avez appris.
Наше шифрование — мир вокруг.
Notre cryptage est le monde réel. Comment vous vous parlez alors?
128 битное шифрование замка.
Cryptage à 128 bits sur la porte.
Чувак, у его шифрования своё шифрование.
Donc tu ne peux pas y entrer. Mec, il a crypté son cryptage.
Смотри, он применил двойное шифрование винчестера.
Il a mis plusieurs codes sur le disque.