Шлёпнулась translate French
9 parallel translation
Я потеряла равновесие на утёсе и шлёпнулась в воду.
J'ai glissé et j'ai atterri dans l'eau.
Помните какой смешной звук был, когда она шлёпнулась?
Elle a fait un drôle de son - quand elle est tombée.
Иты что, прямо так и шлёпнулась? Прямо в торт личиком без рук?
Tu as fait comme ça, tout ton visage dans le gâteau, sans les mains?
Здорово ты шлепнулась. Я подниму, подниму...
Tu t'es pris une gamelle.
Да, шлепнулась с тротуара, лицом вниз, задницей кверху.
Ouais, le visage par terre, le cul en l'air.
Не думаю, чтоб люстра шлепнулась на Лану случайно.
Je ne pense pas que la chute fracassante du chandelier de Lana soit un accident.
Хорошо, что ты не шлепнулась на задницу в этом глупом наряде.
Heureusement que tu n'es pas tombée à plat dans ce stupide accoutrement.
Пожалуйста. Чувак, почему бы тебе не подхватить ее, пока она в обморок не шлепнулась?
Depêche, elle va defaillir.
Мы убили Владыку, верно? Я видел, как его голова шлепнулась оземь.
On a tué le Maître, pas vrai?