Шок и трепет translate French
17 parallel translation
Кажется, по-научному это называется "шок и трепет".
Le terme technique est "choc et effroi".
Мое имя наводило шок и трепет по всему миру.
Mon nom était craint et révéré partout dans le monde.
- Шок и трепет.
- Chaud devant!
Нужно врубить "Шок и Трепет".
- Faut qu'elle domine rapidement ce truc. - Ok.
Так, операция "Шок и Трепет", Даг,
D'accord, choc et effroi.
Шок и трепет, детектив.
Choc et effroi, Inspecteur.
Ирак был токсичным пустырём после операции "Шок и трепет".
L'Irak était une terre empoisonnée, après Shock et Awe.
Вот вам шок и трепет!
Choc et effroi!
Украл 282 миллиона из Багдада во время операции "Шок и трепет", украл имущество ЦРУ в Иране, во время выборных протестов в девятом году.
Il a volé 282 millions à Baghdad au milieu de l'Opération Choc et Effroi pour faire sortir un informateur de la CIA d'Iran pendant les élections de 2009.
Шок и трепет! Шок и трепет!
Choc et stupeur!
Нет. - Шок и трепет?
- Choc et Effroi?
Шок и трепет.
Putain de ouais.
Шок и трепет.
Choc et stupeur.
Шок и трепет.
Choc et stupeur!
И верный путь к победе потребует самых решительных мер, повергающих в шок и трепет.
Et le chemin le plus sûr vers la victoire exigerait de mener une campagne provocante de choc... et féroce. * girl, to be with you is my fav rite thing * * uh-huh * i can t wait till i see you again *
Шок и трепет, брат.
Une bombe, cousin.
Шок и чертовый трепет!
Ça fera l'effet d'une putain de bombe!