English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ш ] / Шоколадное молоко

Шоколадное молоко translate French

61 parallel translation
Мы пьем шоколадное молоко.
On prend un chocolat au lait.
- Он на вкус, как шоколадное молоко.
- Il a le goût du chocolat.
- Шоколадное молоко.
- Un chocolat froid.
За этот доллар я могу купить себе шоколадное молоко на обед
Ce dollar, c'est pour mon lait chocolaté de midi.
А можно шоколадное молоко?
Je peux avoir du chocolat au lait?
Я хочу чёртово шоколадное молоко.
Je veux du chocolat au lait, bon sang.
и шоколадное молоко и малиновый пирог.
Deux ordinaires, un chocolat et une tarte aux framboises.
Итак, шоколадное молоко, горы печенья и, знаете что, я даже сам приготовлю ему свежий сэндвич.
Alors, un lait au chocolat, tous les biscuits qu'il voudra, et en plus, je lui ferai même un sandwich moi-même.
Шоколадное молоко и вафли, пожалуйста!
Chocolat au lait et Frosties, s'il te plaît!
Иии, шоколадное молоко!
Du chocolat chaud!
ј шоколадное молоко.
On a pris un chocolat chaud.
- Пить шоколадное молоко?
{ \ pos ( 192,210 ) }
Не пойми меня не правильно, я имею ввиду, что шоколадное молоко просто восхитительное.
Enfin, le chocolat au lait est bien sûr délicieux.
[смех] - Я брошу шоколадное молоко.
Tu auras droit à un chocolat.
Он сидел там и пил шоколадное молоко.
Il était assis là, avec un emballage de chocolat et une brique de lait.
Шоколадное молоко?
Du chocolat?
Я спросила его : "Кто купил тебе шоколадное молоко"? и он ответил мне "Мама".
Je lui ai demandé "Qui t'a acheté cette barre de chocolat?" et il a répondu "Maman."
- Хорошо. Кто хочет шоколадное молоко?
Qui veut du lait au chocolat?
Насыпать щепотку соли в шоколадное молоко.
Mettez du sel dans le lait.
Я пытаюсь сделать шоколадное молоко.
J'essaye de faire du lait au chocolat.
Вернее, я пытаюсь сделать так, чтобы корова давала шоколадное молоко.
ou plutôt, j'essaye que la vache fasse du lait au chocolat.
Шесть шоколадных кексов и шоколадное молоко.
- Six muffins et un lait au chocolat.
РЕЙНДЖЕР : Шоколадное молоко.
Le lait au chocolat.
Ты забыла мое шоколадное молоко с соломенной трубочкой!
t'as oubliée mon chocolat chaud avec ma paille!
Шоколадное молоко.
J'ai du chocolat au lait.
Водка и шоколадное молоко... это именно то, что я даю своей малышке, чтобы успокоить ее.
Vodka et chocolat au lait... c'est exactement ce que je donne à mon bébé pour l'a calmer
Простите, это шоколадное молоко?
Je suis désolé, c'est du chocolat au lait?
Шоколадное молоко, сэр?
Votre chocolat au lait, monsieur.
Шоколадное молоко снимает боли от временного разлома.
Le chocolat au lait soulage les maux de tête dûs aux fractures temporelles.
Вы пили шоколадное молоко утром?
Vous avez bu du chocolat au lait ce matin?
Могу предложить вам шоколадное молоко или яблоко.
Je peux t'offrir du lait au chocolat ou une pomme?
Райли терпеть не может толстых парней, особенно тех, кто пьет шоколадное молоко.
Riley déteste les hommes gros, spécialement ceux qui boivent du chocolat au lait.
У вас прекрасное шоколадное молоко.
Vous avez du très bon chocolat au lait.
"Эй, Джоуи! Одолжи мне свой хвост, " Я хочу размешать своё шоколадное молоко! "
"Joey, prête-moi ta queue, je veux touiller mon chocolat chaud!"
Это шоколадное молоко?
Est-ce un chocolat au lait?
Я люблю шоколадное молоко.
J'adore le chocolat au lait.
Так... тебе нравится шоколадное молоко?
Donc... tu aimes le lait chocolaté?
Мэм, пожалуйста, верните ему шоколадное молоко.
Pouvez-vous lui rendre son lait au chocolat?
Я иногда пью шоколадное молоко.
J'aime le lait au chocolat.
Когда мне было четыре, я думала, что шоколадное молоко делают коричневые коровы, а потом я поменяла мнение, когда узнала, что существует нечто под названием шоколадный сироп.
À 4 ans, je pensais que le chocolat au lait venait des vaches marron. J'ai changé de version quand j'ai appris l'existence du sirop de chocolat.
У вас есть шоколадное молоко?
Vous avez du chocolat au lait?
А я пущу шоколадное молоко из своих сосков.
Je vais faire sortir du chocolat au lait de mes tétons.
Да, и шоколадное молоко потечёт из моих сосков.
Ouais, et le lait au chocolat va gicler de mes tétons.
Я хочу шоколадное молоко!
Je veux du chocolat au lait!
Шоколадное молоко!
Chocolat au lait!
— Да, захвати те кексы и шоколадное молоко.
attrape les cupcakes et va chercher du chocolat au lait.
Я видел как на конкурсе мокрых футболок использовали шоколадное молоко.
J'ai vu un concours de t-shirt mouillé avec du lait chocolaté.
Шоколадное молоко не оранжевое.
Le chocolat au lait n'est pas orange.
Тёмное молоко - это не шоколадное молоко.
Le lait noir n'est pas du chocolat au lait.
Ты никогда не пьешь простое молоко. Всегда шоколадное.
Tu ne bois jamais de lait entier.
Шоколадное молоко.
Bonjour.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]