Шотландски translate French
121 parallel translation
Вот он идёт, а с ним шотландский капитан Джеми.
Le voici et le capitaine Jamy, l'Ecossais, est avec lui.
- Сегодня? - Мне нужно успеть на Шотландский экспресс.
- Je prends l'express d'Écosse.
И когда ваш сын займет этот трон Георг Первый Английский, Шотландский и прочий помните о том, что мой ум вознес его туда, а отнюдь не ваша родословная!
Et quand votre fils sera sur ce trône... George 1er d'Angleterre, d'Ecosse et du reste... Ce sera grâce à mon intelligence, et pas votre ascendance
Шотландский кофе, канадский, ячменный кофе....
Café écossais, canadien, cocktail de café au citron...
Он пьёт шотландский виски Black White.
Il boit toujours du Black White. N'oublie pas.
[Доктор проходит вперед, поднимая шотландский берет.]
Le Docteur s'avance et ramasse un béret écossais. DOCTEUR :
Вы потеряли его шотландский акцент в обработке.
Eh bien vous avez perdu son accent écossais dans la transformation.
- Шотландский маршал здесь?
- L'Ecossais est là? - Présent.
Мы живем в тихом Венетанском городке, пьем немецкое пиво и шотландский виски атомным ядом для каждого.
Nous sommes ici dans une ville paisible de Vénétie, avec de la bière allemande, du whisky écossais... et des condiments atomiques pour tous.
Потому что этот шотландский слизняк вор, вот почему.
Car cette fouine d'Ecossais est un voleur. - Comment?
- Шотландский виски.
- Whisky écossais!
Крепкий шотландский - это виски.
A propos d'écossais...
- Налей, шотландский виски, хорошо? - Виски?
- Donne-moi un scotch.
Но если вы - шотландский лорд, то я - Микки Маус!
Mais si vous êtes un lord écossais, moi, je suis Mickey!
Я хочу услышать твой шотландский акцент.
- Prends un accent écossais.
Длинноногий поступал намного хуже, когда в последний раз захватывал шотландский город.
Longues Pattes a fait pire en Écosse.
Что? "Шотландский туман"?
Des pastilles Valda?
Как обычно : либо шотландский либо солодовый.
Scotch ordinaire ou pur malt
Отвали, шотландский ублюдок.
Dégage, putain de Scottish!
Он шотландский, - отменный вкус!
Une merveille écossaise.
Может шотландский замок переехал вместе с полтергейстом.
Le kit du manoir devait comprendre un esprit vengeur.
Английский, британский, шотландский, вроде того?
Anglais, britannique, écossais, j'sais pas.
Шотландский туман.
La brume écossaise.
Шотландский туман, Даг?
La brume écossaise'?
Но что это за шотландский туман?
Mais qu'est-ce que la brume écossaise?
Э.... Некоторые полагаю, что Шотландский Туман был несколько расистским.
Erm... "La brume écossaise" certains ont trouvé cela vraiment raciste.
( в эпизодах с вшитыми сабами имитируется шотландский акцент )... Дагласса чэлавек. - Ты что делаешь?
- Que proposes-tu?
Как только Линда сделала свой последний зеленый выдох, облако исчезло, так же, как и шотландский туман на прошлой неделе и я вернулся к своим обычным врачебным делам.
'Tandis que Linda expirait son dernier souffle vert,'le nuage avait disparu - un peu comme la brume écossaise la semaine dernière -'et je revins à mes humbles devoirs de docteur
[изображает шотландский акцент]
J'étais "oot et aboot" *. * ( titre d'album du groupe de punk celtique The Real McEnzies )
[изображает шотландский акцент]
Est ce que j'hulule le jour?
Ставлю на Лу Макари. [Лу Макари – шотландский футболист]
Moi, j'aime bien Lou Macari.
- Скотч и есть виски. Шотландский виски.
- Le Scotch est un whisky écossais.
20-летний односолодовый шотландский скотч
Un Scotch pur malt de 20 ans d'âge.
Головной убор коренных американцах или шотландский килт?
Coiffe d'Indiens ou... Kilt écossais?
Я в Лагере Миллар. Это шотландский королевский полк.
Je suis au camp Millar, un régiment de l'armée écossaise.
Там вроде еще шотландский пони внизу.
Je crois qu'il y a un poney Shetland au fond.
Там внизу есть только шотландский пони.
Rien, si ce n'est un poney Shetland.
Очевидно, он действительно имел шотландский акцент, еще давным давно.
Mais apparemment, il avait l'accent écossais alors.
Может быть, он отвезет тебя в Париж и сводит тебя в Мулин Руж, или какой-нибудь шотландский замок или просто в какой-ниубдь шикарный отель чтобы потрахаться и украсть пену для ванны! О боже мой, это так возбуждает!
Il va peut-être t'emmener à Paris et aller au Moulin Rouge, ou dans un château écossais, ou dans un grand hôtel, pour baiser et piquer le bain moussant!
- Овсянка по-шотландски?
- Cookie aux céréales?
- Это как Шотландский Твид ( ткань ). - Именно.
- On dirait du tweed!
Почему продавец копировальных аппаратов, библиотекарь и Шотландский журналист все решили собраться и застрелиться?
{ \ pos ( 192,220 ) } Pourquoi un vendeur de photocopieurs, un bibliothécaire { \ pos ( 192,220 ) } et un journaliste écossais se suicideraient ensemble?
"Лэнгс - изначально шотландский народ, и я горжусь этим"
"Les Lang sont écossais d'origine " et fiers de l'être.
Шотландский клан Фрейзеров.
le clan écossais Fraser.
А в другой части города... у нас Шотландский королевский колледж хирургов, и руководит им профессор Александер Монро.
Et de l'autre côté de la ville... Vous avez l'Ecole Royale de Chirurgie d'Ecosse. dirigée par le professeur Alexander Monro.
- У вас шотландский акцент.
- Vous avez l'accent écossais.
Шотландский.
Ecossais.
[Доктор проходит вперед, поднимая шотландский берет.] Откуда вам это известно?
Comment vous le saviez?
– Ирландский, шотландский.
Irlandais, écossais...
Это же не платье, а шотландский килт! Психопат!
Taré!
- Скорее, ублюдок шотландский!
- Magne, Ducon!