Шпионки translate French
28 parallel translation
Умей я так играть, у меня был бы свой сериал типа "Шпионки". Хватит!
Si j'étais aussi bon comédien, j'aurais mon émission du genre Alias.
Доброе утро, шпионки. Внимание.
Bonjours les D.E.B.S. Votre attention, les D.E.B.S.!
Шпионки, Макс на проводе.
D.E.B.S. Ici, Max.
Эми, ты её зам. Шпионки.
Amy, tu secondes Max.
- Шпионки всегда держатся вместе.
- "Les D.E.B.S. restent ensemble."
Шпионки, Джэнет на связи.
- D.E.B.S. Ici, Janet.
Шпионки, сектор 1.
D.E.B.S. Secteur 1.
Но шпионки тоже молодцы, ты в городе всего неделю, а они уже пронюхали. Потрясающе.
Grâce aux D.E.B.S., tu es ici depuis une semaine et tu as le monde à tes trousses...
И шпионки! Будьте осторожны.
D.E.B.S., attention.
Шпионки будут через две минуты.
D.E.B.S. en route, deux minutes.
- Не надо. Шпионки держатся вместе.
Les D.E.B.S. restent ensemble.
Внимание, шпионки.
Votre attention, les D.E.B.S.!
Раз в столетие появляется удивительная и уникальная юная леди,.. ... которая являет собой поистине идеальный образ настоящей шпионки.
Exceptionnellement, une jeune femme extraordinaire fait son apparition, incarnant la D.E.B. dans toute sa perfection.
Конечно. Планы. Как у любой другой одинокой 28-летней шпионки с вечером посвященным самой себе.
Bien sûr, comme toute espionne célibataire avec une soirée de libre.
Они мои шпионки. И они злятся, что дестерилизовала все их инструменты.
Ce sont mes espions, ça les emmerde que tu destérilises tout leur équipement.
Это напомнило мне ту замечательную серию из "Шпионки".
Ça me rappelle un épisode d'Alias.
Ты шпион.... или парень шпионки?
Êtes-vous un espion ou le petit ami d'une espionne?
Даже крутейшие шпионки всего лишь идут на поводу у своих биологических часов.
Les espionnes les plus dures perdent contre leur horloge biologique.
Имя той самой русской шпионки - Солт.
Le nom de l'agent russe est, Salt.
Я не знаю, это все само вырывалось из меня, то, что ты и я, мы шпионки То, что мы находимся в программе защиты свидетелей
Sans réfléchir, je lui ai dit qu'on était des espionnes, qu'on est des témoins protégés.
ƒа. Ќе лучша € иде € дл € британской шпионки.
Déconseillée à une espionne britannique.
Если моя теория верна, у нашей шпионки такие же шрамы.
Si ma théorie est correcte, notre espionne aura les mêmes cicatrices.
Дочь пресловутой шпионки КГБ,
La fille d'une espionne célèbre du KGB,
Из этого следует, что мы шпионки?
Est-ce que ça fait de nous des espionnes?
... за пособничество и укрывательство немецкой шпионки, Мариан Босежур.
Vous êtes complice de l'espionne Marianne Beauséjour.
Дочь легендарной шпионки, хранительницы тайн, исчезнувшей...
La fille d'une espionne légendaire, gardienne du secret disparue...
Это ведь не связано с сегодняшним финалом сделки русской шпионки, нет?
Ca n'a rien à voir avec l'acte d'accession de cet espion russe, n'est-ce pas?
"Шпионки - чудовищные матери".
Il nous faut un titre souligné, Les Espions sont de bizarres de mamans.