Шустрая translate French
34 parallel translation
А ты как оказалось, шустрая девица!
Je reconnais que vous êtes une rapide.
Победитель Шустрая Лошадка принесла семь долларов,.. ... 5.40 и 3.80.
Le vainqueur, C'est L'heure, rapporte 7 $, 5,40 $ et 3,80 $.
— Шустрая рыбка.
- Rapide, le poisson.
Какая шустрая!
Vas-y, bouge-toi!
Просто в 40 лет память не такая шустрая как в 16.
C'est simplement plus long de trier 40 ans de données que 16.
Ну не шустрая ли?
Faut pas les gâcher.
Распутница... ты такая шустрая
- Saleté... T'es trop rapide!
Вот вы где, шустрая леди!
La voilà! Petite fouineuse.
Пойдёмте, шустрая леди.
Sortons.
Трент, ты видел, какая шустрая была та креветка?
T'as vu à quelle vitesse ce crabe allait, Trent?
А я, такая отвязная и шустрая, круче, чем Паровозик Томас.
Et moi : "Dégage, salope, un petit coup de Thomas, mon bong."
- Худенькая и шустрая.
- Et rapide!
Боже помилуй, какая она шустрая.
Bon Dieu, ce truc peut filer.
Шустрая леди.
- Petite futée.
Он говорит, она шустрая, но не давить на нее, хоть мы и едем порожняком, и не нарываться на копов.
Il a dit qu'elle est rapide, mais de pas trop la pousser même à vide, et de faire attention aux flics.
- А ты шустрая.
- T'es une rapide.
Ух ты, старушка-то шустрая.
Wow, pour une vieille fille, elle se déplace rapidement.
Она шустрая для раковой больной.
Elle bouge plutôt bien pour une patiente atteinte d'un cancer.
К счастью, я шустрая.
Par chance, je suis rapide.
- Какая шустрая.
- C'était rapide.
Ее должны звать "Быстрый Эдди", потому что она шустрая.
Son nom devrait être "Rapide Eddie", car c'est une anarqueuse.
Она довольно шустрая.
Elle a la main leste.
То есть, она вроде девка шустрая...
Elle semble être un réel atout...
Сегодня она шустрая.
Elle est pressée aujourd'hui.
Шустрая маленькая женщина с кучей зубов.
Une petite excitée avec de grandes dents.
Ух ты. А она шустрая.
Elle est rapide.
Она... шустрая.
Elle... Elle est rapide.
Она шустрая, наша девочка.
Elle est maligne celle-là.
Моя Джесс, такая шустрая.
Ah, c'est bien ma Jess, toujours rapide.
Ты очень шустрая!
Tu es bien pressée, toi.
Шустрая, и обойдется нам гораздо дешевле, чем мужчина.
Ponctuelle et moins chère qu'un homme.
Этим её не убить, но она будет не такая шустрая.
ça ne la tuera pas, mais ça la ralentira.
Хотите посмотреть, какая я шустрая? О боже, она имела в виду пиццу!
Elle parlait de la pizza.
Ты шустрая.
Oui, j'ai fait le bureau aussi. Tu es rapide.