Ы уверены translate French
22 parallel translation
¬ ы уверены, что одежда того времени?
Vous êtes sûr que c'est d'époque?
¬ ы уверены?
Tu es sûr?
- ¬ ы уверены?
- Vous etes sur?
¬ ы уверены, что не хотите?
Vous ne voulez même pas y goûter?
- ¬ ы уверены?
- Vous êtes sûrs de vous?
Ќужны данные об " забелле'а... ¬ ы уверены?
Shérif Perry, ici Burke. J'essaie d'avoir des infos sur Isabella... Vraiment?
¬ ы уверены или нет, что точно видели доктора ¬ иттона в тот вечер?
- Je suis presque sûre... - Presque? Êtes-vous ou non certaine d'avoir vu le Dr Whitton cette nuit là?
¬ ы уверены, что он один?
Il est seul?
¬ ы уверены?
- En êtes vous sûr?
¬ ы уверены, что вы находитесь в правильном форма, чтобы делать свою работу должным образом?
Vous êtes sûr d'être en état pour faire votre boulot correctement?
¬ ы уверены, что хотите пойти на прихода одеты?
Tu veux aller dans le service habillé comme ça?
¬ ы уверены, что хотите мне угрожать?
Tu es sûre de vouloir me menacer?
"¬ ы уверены, что хотите стереть" √ енезис "?
"Voulez-vous vraiment effacer Genesis?" Oui.
¬ ы уверены, что падени € с такой высоты будет достаточно?
La chute suffira-t-elle?
¬ ы всЄ ещЄ уверены, что узнали этого человека, леди и джентльмены?
Êtes-vous toujours aussi certains?
Он подбил 109-ый, а потом попал в переплет. Но он в порядке, будьте уверены.
Il a eu un 109, puis, il a rencontré un obstacle mais il est sain et sauf.
¬ ы уверены, сеньор?
Vous en êtes sûr? Quatre, si ce n'est cinq.
А ы вообще уверены, что сможете это провернуть?
Tes gars sauront faire ça?
- ¬ ы уверены?
C'est sûr?
- ¬ ы уверены, что это был он?
Sûre que c'était un homme?
¬ ы в этом уверены?
Vous en êtes sûre?
я просто хочу, чтобы ¬ ы быть уверены, что вы можете жить с последстви € ми.
Je veux être sûr que tu pourras vivre avec les conséquences.