Эмме translate French
293 parallel translation
Это то, чего так не хватало Эмме.
C'est suffisant pour Emma.
- Ты меня представишь Эмме?
Qu'il y reste! Veux-tu me présenter?
Я обещал Эмме больше не играть в Санта Клауса.
J'ai promis à Emma de ne plus jouer au père Noël.
Отвезу Эмме, как примерный юрист, которым она желает меня видеть.
Je la lui ramènerai comme le jobard d'avocat qu'elle voulait que je sois.
" Привет Эмме.
" Bisous à Emma.
Эмме звонил?
- T'as essayé chez Amy?
Не мог бы ты помочь Эмме на кухне?
Peux-tu aider Emma en cuisine?
Ладно, молитесь что бы это было так.Если Эмме не понравиться, то вы будете следующим.
Tant mieux. Si Emma me repousse, ce sera votre tour.
Осуждён в 1995-ом году Член мексиканской мафии "Ла Эмме"
"La Emme" : mafia mexicaine
Карлос Лиллареал Тюремный лидер "Ла-Эмме"
- Carlos Villareal Caid de la prison - "La Emme"
Слушай, мы ходили к Эмме мы хорошо заплатили за его защиту и личные нужды.
On a payé la "Emme", cher, pour sa protection et ses besoins.
Я не хочу, чтобы она говорила Эмме, что ей надо исправить нос.
Je ne veux pas qu'elle dise à Emma qu'elle doit refaire son nez se faire refaire le nez
Тогда не подходи близко к Эмме, её еще не привили.
Ne t'approche pas d'Emma.
- Я говорила Эмме, что это бесполезно.
- On en parlait.
Им нужно свое место. - Вот видите. То же самое и я сказал Эмме меньше часа назад.
C'est exactement ce que je disais à Emma tout à l'heure.
Я затормозил личную жизнь, сконцентрировался на Эмме. Но если ей так нравится целоваться с парнями, которых она едва знает, я тоже буду так делать.
J'ai cessé toute relation pour me consacrer à Emma, mais si elle embrasse des mecs qu'elle connaît à peine, je ferai pareil.
Знаешь, я подумываю дать Эмме попробовать её первое печенье.
Je pense que je vais donner à Emma son premier biscuit.
И я хочу помочь Эмме так же, как вы помогли мне. Я знаю, она испытывает ваше терпение, но это пройдет.
Tu sais, je veux aider Amy comme vous avez fait pour moi et je sais qu'il va falloir de la patience mais ça ira.
Ты должна признать, Эмме очень идет.
Je dois admettre, Emma est mignonne.
- Привет. Скажи что-нибудь Эмме в ее восемнадцатый день рождения.
Dis quelque chose à Emma pour son 18ème anniversaire.
- Да. Я написала Эмме песню.
J'ai écrit une chanson pour Emma
- Не верится, что Эмме уже год.
- Je ne peux pas croire qu'Emma a déjà un an!
Если мы подарим Эмме подарок вместе от нас всех.
On donne ce cadeau à Emma de notre part à tous.
- Я думаю, Эмме понравится.
- Je suis sûr qu'Emma va aimer.
- Что Эмме понравится?
- Aimer quoi?
Я написала Эмме песню, от моего сердца её сердцу.
J'ai préparé une chanson pour Emma du plus profond de mon cœur.
Пока мы ждем, вы можете записать свое поздравление Эмме на 1 8-ый день рождения. Давайте!
Vous savez quoi, pendant qu'on attend, vous pourriez laisser un message à Emma pour ses 18 ans, d'accord?
Мы подарили Эмме заводные игрушки.
Nous avons apporté des jouets à remonter pour Emma.
Ладно. Скажите Эмме, что мы скоро приедем. Пока.
Très bien, dis à Emma que nous serons là dès que possible.
- Ничего. Я просто читаю Эмме.
Je lisais seulement pour Emma.
Я слышала, как один из судей сказал, что все они в подметки Эмме не годятся.
J'ai entendu un des juges dire qu'aucun d'eux n'arrive à la cheville d'Emma.
Нужно позвонить маме, и пожелать Эмме спокойной ночи... -... пока она не легла.
Tu sais quoi, on devrait appeler chez ma mère et dire bonsoir à Emma avant qu'elle s'endorme.
Я хотела пожелать Эмме спокойной ночи, и она сказала своё первое слово. - Что?
Je viens juste de dire bonne nuit à Emma et elle a dit son premier mot.
Прости, я должна была сказать тебе об Эмме, но она просила не говорить.
Je suis désolée, j'aurais dû te parler, mais Emma m'a demandé de ne rien dire.
Последний раз я был здесь, когда Эмме было шесть лет.
Je suis pas venu depuis les 6 ans d'Emma.
Я только что говорил Эмме, что есть один человек,... который отчаянно хочет скрыть преступление. Если он не выйдет на тебя,... то может прийти за ней.
J'expliquais à Emma qu'un type voulait couvrir un crime et que s'il vous trouvait pas, il s'en prendrait à elle.
— Дод, я знаю, что ты думаешь об Эмме. — Заткнись!
- Je sais ce que tu penses d'Em.
Она скажет Эмме?
- Non. Elle va le dire à Emma?
Забавно, но она понятия не имеет об Эмме.
C'est marrant, elle a aucune idée de qui est Emma.
Я скажу Эмме новости.
Je vais le dire à Emma.
Нам просто нужно поправить здоровье ребенка быстрее, чем Эмме от этого станет хуже.
On va devoir améliorer l'état du bébé plus vite que nous n'allons aggraver celui d'Emma. Allez!
К Эмме.
Chez Emma.
А откуда ты вообще знаешь, что именно понравится Эмме?
Comment tu sais ce qu'Emma aime?
Ты не могла бы передать это Эмме от меня?
Tu peux donner ça à Emma pour moi?
Эмме очень понравился диск.
Emma a aimé le CD.
Эмме нравится ее сумасшествие снаружи, а не внутри.
Emme les aime déjantés dehors, mais pas dedans.
- Эмме понравится это.
- Attendez, Emma adorerait ça...
Пойду расскажу Эмме, что её зачали случайно.
Je vais dire à Emma qu'elle n'était pas désirée.
- Не мне. Эмме.
A Emma.
Я уже поговорила сними об Эмме и они сказали, что сделают всё, чтобы нам было удобно.
- Ils disent qu'ils feront tout pour faciliter les choses.
Слушай, хочешь понравиться Эмме?
Tu veux épater Eema?