Эмме translate Turkish
305 parallel translation
Это то, чего так не хватало Эмме.
Tam Emma'nın istediği şey.
- Ты меня представишь Эмме?
Emma ile tanıştırmayacak mısın?
" Привет Эмме.
" Emma'ya sevgiler.
Бобби Эммейл из нашего квартала в 16 уже женился.
Bizim köşede oturan Bobby Emmell onaltısında evlendi.
Ты это... Эмме звонил?
Amy'i aramayı denedin mi?
Не мог бы ты помочь Эмме на кухне?
Emma'ya mutfakta yardım et.
- Кто-нибудь останавливался поговорить? Кто-нибудь проявлял повышенное внимание к Эмме?
Peki, Emma'yla ilgi gösteren biri?
- Да, хорошо. Сейчас у неё стресс. Послушайте, если бы я думал, что Эмме угрожает какая-то опасность,... я клянусь, я бы забрал её оттуда.
Evet, stresli ama Emma'nın tehlikede olduğunu düşünsem, yemin ederim onu götürürdüm.
- Мишель, на Эмме было надето что-то поверх комбинезончика?
Michelle, üstünde tulumdan başka bir şey var mıydı?
Ладно, молитесь что бы это было так.Если Эмме не понравиться, то вы будете следующим.
Güzel, umarım daha iyi olursun. Eğer Emma beni kabul etmezse, sıradaki sensin.
Осуждён в 1995-ом году Член мексиканской мафии "Ла Эмме"
"La Emme" adlı Meksika Mafyası'nın üyesi, 1995 yılında mahkum edildi.
Карлос Лиллареал Тюремный лидер "Ла-Эмме"
"La Emme" nin hapishane lideri.
Слушай, мы ходили к Эмме мы хорошо заплатили за его защиту и личные нужды.
Bak, Emma'ya onu ve özel eşyalarını koruması için bir sürü para ödedik.
Тогда не подходи близко к Эмме, её еще не привили.
Emma'nın yanına yaklaşma, daha o hastalığı geçirmedi.
- Я говорила Эмме, что это бесполезно.
- Emma'ya bunun gereksiz olduğunu söyledim.
Им нужно свое место. - Вот видите. То же самое и я сказал Эмме меньше часа назад.
Görüyor musun, ben de aynı şeyi Emma'ya söyleyeli bir saat olmadı.
Я затормозил личную жизнь, сконцентрировался на Эмме.
Ben yaşamımı askıya alıp, sadece Emma'ya yoğunlaşıyordum.
Знаешь, я подумываю дать Эмме попробовать её первое печенье.
Emma'ya ilk kurabiyesini vermeyi düşünüyorum.
И я хочу помочь Эмме так же, как вы помогли мне.
Ben de Amy'e yardım etmek istiyorum.
Ты должна признать, Эмме очень идет.
İtiraf et, Emma çok hoş oldu.
Пойду расскажу Эмме, что её зачали случайно.
Gidip Emma'ya kazara doğduğunu söyleyeceğim.
Скажи что-нибудь Эмме в ее восемнадцатый день рождения.
Emma'nın 18. doğum günü için bir şeyler söyle.
- Да. Я написала Эмме песню.
Ben Emma'ya bir şarkı yazdım.
- Не верится, что Эмме уже год.
- Emma'nın 1 yaşına bastığına inanamıyorum.
Если мы подарим Эмме подарок вместе от нас всех.
Eğer bu hediyeyi Emma'ya üçümüz beraber verirsek.
- Я думаю, Эмме понравится.
- Bence Emma bunu sevecektir.
- Что Эмме понравится?
- Emma neyi sevecektir?
Я написала Эмме песню, от моего сердца её сердцу.
Emma'ya bir şarkı yazdım, benim kalbimden onunkine.
Пока мы ждем, вы можете записать свое поздравление Эмме на 1 8-ый день рождения. Давайте!
Beklerken, Emma'ya 18. doğum günü için vereceğiniz mesajı çekebiliriz.
Мы подарили Эмме заводные игрушки.
Emma'ya kurmalı oyuncaklar aldık.
Скажите Эмме, что мы скоро приедем.
Emma'ya birazdan orada olacağımızı söyle.
- Ничего. Я просто читаю Эмме.
- Hiç, Emma'ya kitap okuyordum.
Я слышала, как один из судей сказал, что все они в подметки Эмме не годятся.
Jüriyi, hiçbirinin Emma'yı geçemeyeceğini söylerken duydum.
Нужно позвонить маме, и пожелать Эмме спокойной ночи...
Annemi arayalım, Emma'ya uyumadan önce...
Я хотела пожелать Эмме спокойной ночи, и она сказала своё первое слово.
Emma'ya iyi geceler derken ilk kelimesini söyledi.
Прости, я должна была сказать тебе об Эмме, но она просила не говорить.
Özür dilerim, sana Emma konusunu anlatmalıydım ama söz verdirdi.
- Не мне. Эмме.
Emma'ya.
Я уже поговорила сними об Эмме и они сказали, что сделают всё, чтобы нам было удобно.
Onlara Emma ile olan durumumuzu çoktan anlattım ve bizi rahat hissettirmek için ellerinden geleni yapacaklarmış.
Последний раз я был здесь, когда Эмме было шесть лет.
Buraya en son Emma " nın 6. yaş gününde gelmiştim.
Я только что говорил Эмме, что есть один человек,... который отчаянно хочет скрыть преступление.
Emma " ya diyordum ki, çaresiz biri bir suçu örtbas etmek istiyor.
— Дод, я знаю, что ты думаешь об Эмме.
- Dode, Emily hakkında neler düşündüğünü biliyorum.
Она скажет Эмме?
Emma'ya söyleyecek mi?
- Эмме понравится это.
- Emma'nın çok hoşuna gider.
Я скажу Эмме новости. Вы... берёте это дело?
Vakayı sen mi alıyorsun?
Нам просто нужно поправить здоровье ребенка быстрее, чем Эмме от этого станет хуже.
Emma'yı kötüleştirmemizden çok daha hızlı bebeği iyileştirmeliyiz.
Я позвоню Эмме.
Emma'ya söylerim.
Я позвоню Эмме и попрошу придержать упаковку для тебя.
Emma'yı ararım. Senin için bir kutu hazırlar.
Ты должен опробовать его на Эмме.
Eema'ya da böyle sert vurmalısın.
Ты знаешь, забота об Эмме никак не освобождает тебя от всего этого дерьма!
Emma ile ilgileniyor olman seni temize çıkarmaya yetmez!
Об Эмме.
Emma.
Слушай, хочешь понравиться Эмме?
Dinle eğer Eema'yı etkilemek istiyorsan, bu gece şenlikte ona üreme dansı yapsana.