Энджи translate French
907 parallel translation
- Привет, Энджи. - Привет, Томми.
- Salut, Tommy.
- Энджи, что у тебя?
- OK, Angel, à toi.
Честно. Энджи, я дам тебе за него одиннадцать центов.
Angel, je t'en donne 11 cents.
Энджи!
Angel.
- Ты об Энджи? - Да.
- Evangeline n'est pas albinos.
Я думал, ты вернешься в Нью-Йорк, как Сэм и Энджи.
Je pensais que tu irais à New York comme Sam et tous les autres.
- Энджи уже на месте? - Таким образом, они входят в бар...
Angie est arrivè?
- Эй, Энджи, пива не хочешь?
- Angie, tu prends une bière?
Я не знаю, Энджи.
- Je ne sais pas, Ange.
Я не знаю, Энджи.
- Je sais pas.
Я не знаю, Энджи.
Je sais pas.
- Слушай, Энджи, позвони где-то в 19.30.
- Passe vers 7 h 30.
Вы были с подругой, я был с другом по имени Энджи.
Vous étiez avec une amie. J'ètais avec un ami à moi, Angie.
Конечно ничего, Энджи.
- Elle est bien, Andy.
Что случилось, Энджи? Я хочу познакомить тебя с Кларой.
Nous sommes partis nous promener en pensant revenir tout de suite, mais nous nous sommes mis à parler.
Слушай, Энджи, к тому моменту как Клара приедет домой, будет 1.30.
Quand j'arriverai chez Clara, il sera 1 h 30.
Мама, я после церкви домой не приду, так как мне нужно найти Энджи.
Ça t'ennuie de rentrer seule de l'èglise?
- Энджи. Сказал, что была страхолюдина.
Angie. ll a dit qu'elle ètait maigre comme un clou.
- Энджи был уже здесь?
Angie est dèjà passé?
Ральф, если появится Энджи, скажи ему, что я увижусь с ним после обеда, хорошо?
Ecoute, si tu vois Angie, dis-lui que je suis rentrè. Je le verrai après déjeuner.
Послушай, Энджи, я хочу тебе сказать, вчера ты повел себя очень невежливо.
Ecoute, Angie, tu as été très impoli hier soir.
Я никуда не хочу идти, Энджи.
Je n'en ai pas envie.
Может быть я пойду посмотрю, что там делает Энджи с ребятами.
Je vais sans doute aller voir ce que font Angie et les copains.
А ты что хочешь, Энджи?
Qu'as-tu envie de faire ce soir?
Извини, Энджи. Алло, Клара?
Excuse-moi, Ange.
Тело обнаружила домработница Энджи Кролл.
C'est l'employée, Angie Kroll, qui a fait la macabre découverte.
Энджи, ради Бога, покажешь ей её комнату?
Mince! - Tu lui montres sa chambre?
- Да оставь её, Энджи.
- Fiche-lui la paix. - Arrête.
Достань мои формы для тортов, Энджи.
- Descends mes moules.
[Дойл] А что у него за старушка? Ее зовут Энджи.
- Elle s'appelle Angie, une maligne.
Никогда о нем не слышал. А о его жене, Энджи?
- Jamais entendu parler de lui.
Энджи припарковалась там, возле здания.
Angie est dans la Ford garée plus loin.
А вторая в моих яйцах. Как удобно. Спой нам песню, Энджи.
Angelina, chante la chanson de ton pays qui me fait venir la mélancolie du mien!
Эй, Энджи, пристегнулся?
On ne gagne pas à tous les coups. Tu aurais dû garder ta ceinture.
Проваливай в свой угол, Энджи.
Retourne dans ton coin.
Мне страшно, Энджи.
Oh, cette fois c'est la bonne mon ange!
А это - Синди и Энджи.
Voilà les filles, Cyndi, Angie.
Извини, Мари, у меня встреча. А Энджи заедет и возьмёт тебя... до того, как заберёт твоего брата.
Angie a dit qu'elle viendrait te chercher... avant de prendre ton frère.
Мы тебя так замуж не выдадим, Энджи.
Tu l'as porté toute la soirée? On ne te mariera jamais, Angie!
Хочу попросить тебя кое о чем, Энджи.
J'ai quelque chose à te demander.
Ты поживешь у Энджи какое-то время, хорошо?
Tu vas vivre avec Angie durant quelque temps.
Метти уже 6 лет живет с Энджи.
Ça fait six ans qu'il est avec Angie.
Ты дашь мне адрес Энджи?
Tout ce que je veux, c'est l'adresse d'Angie.
Энджи погибла, несчастный случай.
Navrée de vous apprendre ça. Angie est morte lors de l'accident.
- Эй, Энджи?
- Quoi?
Клара, мой лучший друг Энджи.
Angie, voici Clara.
Эй, Энджи, а ты когда женишься?
Quand vas-tu te marier?
- Оставь её, Энджи.
- Elle ne t'a rien fait.
[Энджи] Ты где?
- Où es-tu?
Энджи может присмотреть за Метти?
Angie peut garder Matty?
- Энджи!
- Angie!