Эсте translate French
42 parallel translation
Джезуальдо женится на принцессе Леоноре д'Эсте.
Il a épousé la princesse Léonora de la dynastie d'Este.
Если бы Ломансы доверили продажу дома мне, а не "Риал Эстейт Кинг" он бы не провисел на рынке полгода.
Si les Loman me l'avaient confiée plutôt qu'au Roi de l'immobilier, la maison ne serait pas restée vide pendant six mois.
Кто ты думаешь лучше? Фрэд Эстейр или Джинджер Роджерс?
Qui d'après toi est le meilleur, Fred Astaire ou Ginger Rogers?
Никто и не говорит, что Чатсворт Эстейт - это райские кущи, но нам тут неплохо живётся - мне, Фрэнку Галлахеру, и моим детям, которыми я горжусь, потому что каждый из них хоть чуточку, но на меня похож.
La cité de Chatsworth, c'est peut-être pas le paradis, comme on dit, mais on s'y plaît bien, moi, Frank Gallagher, et mes mômes, ma fierté. Ils sont tous un peu... comme moi.
Никто и не говорит, что Чатсворт Эстейт – это райские кущи, но нам тут неплохо живётся - мне, Фрэнку Галлахеру, и моим детям, которыми я горжусь, потому что каждый из них хоть чуточку, но на меня похож.
La cité de Chatsworth, c'est peut-être pas le paradis, comme on dit, mais on s'y plaît bien, moi, Frank Gallagher, et mes mômes, ma fierté. Ils sont tous un peu... comme moi.
Никто и не говорит, что Чатсворт Эстейт - это райские кущи, но нам тут неплохо живётся - мне, Фрэнку Галлахеру, и моим детям, которыми я горжусь, потому что каждый из них хоть чуточку, но на меня похож.
La cité de Chatsworth, c'est peut-être pas le paradis, comme on dit, mais on s'y plaît bien, moi, Frank Gallagher, et mes mômes, ma fierté. Ils sont tous un peu comme moi.
В Крофт Эстейте, Вейлсворт.
À Failsworth.
Не таращись на меня, парень Ривс Эстейт.
- Ne me regarde pas.
Она из коллекции Эсте Лаудер "Этого никогда не случалось".
Ca vient de la collection Estee Lauder "ça n'est jamais arrivé".
Властью, данной мне церковью и государством, посвящаю вас в рыцари, дама Роза из Пауэлл эстейт.
Par les pouvoirs qui me sont conférés par l'Eglise et l'état, je t'adoube Dame Rose du Domaine Powell.
Диддеруик-Роуд, дом 56, Чатер Эстейт.
56 Diduick Road au lotissement Charter.
Всем подразделениям направляться в Чатер Эстейт.
Tout le monde au lotissement Charter.
Это микрорайон Пауэлл эстейт.
C'est un immeuble municipal, l'immeuble Powell.
Вон там я и провёл Рождество, в Пауэлл эстейт, с одной... Семьёй.
J'ai passé Noël juste là, près du Powell Estate, avec cette... famille.
"Эсте перпЕтуа."
"Este perpétua"
- Это был "Форд Эстейт".
- Il avait une Ford break.
В этом Чатсворт Эстейт - хребет с поясницей.
Pub et drogue sont les mamelles de notre cité les piliers de notre société.
И если захочешь увидеть меня, я буду в Пунта дель Эсте.
Puis, si tu veux me revoir, je serai à Punta del Este.
– Пунта дель Эсте.
Punta del Este.
И он говорит, что его новый сосед по камере прошлой ночью признался в убийстве пары в Джамайка Эстейтс.
Là il dit que son nouveau compagnon de cellule hier soir lui a confessé avoir tué un couple dans le conté de Jamaica.
Мы здесь по поводу убийства совершенного прошлой ночью в Джамайка Эстейтс.
Un double homicide a été commis hier soir dans le conté de Jamaica.
Преследую подозреваемого, Нортберч Эстейт, на юг.
Poursuite du suspect sur Northbirch Estate, côté sud.
Эсте, Фиона хочет забрать тебя на сегодняший вечер.
Este, Fiona veut sortir avec toi ce soir
Подана Дэйвом Уотни, управляющим комплексом Карпентер Эстейт.
Plaignant : Dave Watney, concierge, cité Carpenter.
Эй, встреть меня на месте убийства Джареда Касса на Хоукмур Эстейт
Rejoins-moi chez Jared Cass, lotissement Hawksmoor.
Д'Эсте?
Un D'Este?
Вы хотите пристыдить этих людей, так что вам лучше знать имена тех, к кому обращаетесь - Обсидиан Эстейтс.
Vous souhaitez provoquer la honte chez ces hommes, il serait mieux pour vous d'avoir un nom vers lequel regarder... Obsidian Estates.
Обсидиан Эстейтс.
Obsidian Estates.
Стефан передал все владения его семьи на причалах Сент-Пола в собственность Обсидиан Эстейтс.
Stephan a transféré tous les biens de sa famille à St Paul Wharfside dans une des sociétés de l'Obsidian Estates.
Как Обсидиан Эстейтс получили во владение причалы Сент-Пола?
Comment Obsidian a-t-elle obtenu ses propriétés dans le quartier St Paul?
Мы докажем, что Роберт Фонтейн вооружился полуавтоматическим пистолетом и вломился в ювелирный магазин Эстейт Даймонд.
Nous prouverons que Robert Fontaine s'est armé d'un pistolet semi automatique et est entré dans la bijouterie Estate Diamonds.
— Эсте Лаудер.
- Estée Lauder.
А то работка мисс Эсте Лаудер хреново оплачивается.
Ce machin Estee Lauder paie super mal.
Сегодня проходит крупный аукцион в Нордофф Эстейт.
Il y a une grande vente aux enchères aujourd'hui au domaine Nordoff.
Эсте Лаудер?
Estee Lauder?
Бытовой конфликт в Уоррен Эстейт.
Domestique dans le Warren
Помимо того, что я руковожу правовыми вопросами Торн Эстейт, я ещё и исполнитель завещания его отца.
En plus, de traiter les affaires de la famille Thorn Je suis aussi l'exécuteur des volontés de son père.
Завтра вечером вы отправитесь в ночной клуб Эстейт в отеле Скотт в Филадельфии, чтобы посетить пост-репетиционный ужин прекрасной молодой пары перед свадьбой.
Demain soir, vous allez à l'Estate nightclub au Scott hôtel de Philadelphie pour assister à la répétition du dîner de gala d'un adorable couple qui va se marier.
- У мамы, Ямайка-Эстейтс.
Chez ma mère, Quartier Jamaïcain.