English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Э ] / Эсфирь

Эсфирь translate French

65 parallel translation
Эсфирь приехала из Антиохии, просить разрешения выйти замуж.
Esther est venue te demander l'autorisation de se marier.
С вашего разрешения, Эсфирь хочет поговорить с господином.
Avec ta permission, Esther désire parler à son maître.
Ты очень хочешь замуж, Эсфирь?
As-tu hâte de prendre époux, Esther?
Он заплатит выкуп за Эсфирь.
Il rachètera la liberté d'Esther.
Это моя дочь Эсфирь.
Ma fille Esther.
Эсфирь?
Esther...
Эсфирь.
Esther...
Ты любишь его, Эсфирь?
Tu l'aimes, Esther?
Ты правильно сделала, Эсфирь.
Tu ne t'es pas trompée, Esther.
Это была дочь Мапера Эсфирь.
C'était Esther, la fille de Mahler...
Она выглядит как та Эсфирь.
On dirait Esther.
Эсфирь, пойдёмте с нами!
Esther, viens avec nous.
Эсфирь!
Esther!
Эсфирь вспомнила.
Esther s'en est souvenue.
А это по вашему Эсфирь?
C'est Esther ça?
Эсфирь из того же теста, как и я.
Esther est de la même pâte que moi.
Эсфирь! У нас к тебе серьёзное депо!
Nous avons une chose sérieuse, Esther.
Эсфирь, где ты?
Esther, où es-tu?
Эсфирь!
Esther?
Эсфирь, ты ждёшь ребёнка?
Esther, tu attends un enfant?
Эсфирь, это... для тебя!
Esther, ça c'est pour toi.
Кружись! Ппяши, Эсфирь!
Tourne, danse, Esther!
И вообще - это Эсфирь?
Est-ce vraiment Esther?
Эсфирь, положи это!
Esther! Pose ça!
Прости, Эсфирь.
Pardonne-moi, Esther!
Он ни в чём не виноват, Эсфирь!
Il n'y est pour rien, Esther.
Я не Эсфирь.
Je ne suis pas Esther.
С Эсфирь я была в интернате в Мюпьбахе.
Avec Esther j'étais au pensionnat.
Эсфирь, будет сватовство.
Esther, on va te demander en mariage!
Эсфирь, вернись домой!
Esther, rentre à la maison!
Эсфирь, на кухню! Мы хотим обедать!
Prépare le déjeuner, Esther!
а Эсфирь из сладкого.
Et Esther la sucrée.
Эсфирь! Иди сюда!
Esther, viens ici!
Эсфирь его спрятала на дереве!
Esther l'avait caché dans l'arbre.
Эсфирь плачет от счастья,
Esther pleure de bonheur,
Её имя Эсфирь Карпентер, и она знает этих людей. Она знает их, как саму себя.
Elle s'appelle Esther Carpenter et elle connaît ces gens aussi bien qu'elle se connaît elle-même.
Талант Эсфирь не том, чтобы убегать, а в том, чтобы проникать внутрь.
Le talent d'Esther n'est pas de s'enfuir, mais de s'intégrer.
Эсфирь Луиза Карпентер.
Esther Louise Carpenter.
Кто рассказал тебе об этом месте, Эсфирь Луиза Карпентер?
Qui t'a parlé de cet endroit, Esther Louise Carpenter?
- Он спас нас. Эсфирь, Джонас хотел бы видеть тебя.
Esther, Jonas aimerait te voir.
Я задам тебе пару вопросов, Эсфирь. Хочу, чтобы ты отвечала правдиво, хорошо?
Je vais te poser des questions, Esther, et tu devras me dire la vérité, d'accord?
В нашей книге история Эсфирь - это история женщины.
Dans notre livre sacré, l'histoire d'Esther est l'histoire d'une femme.
То особенное, что отличало Эсфирь из Книги было ее зрение
Ce qui est extraordinaire à propos de l'Esther de notre livre, c'est sa vision unique.
В этом была сила Эсфирь из Книги - возможность видеть неявное, проливать свет на темноту и находить правду, недоступную другим.
C'était l'essence de l'Esther du livre, son habileté à pénétrer les secrets, à percer l'obscurité pour trouver la vérité que d'autres ne voyaient pas.
Что я обычный человек, слабее, чем многие, но моя вера не слаба и сейчас, когда я вижу это место и всех вас глазами Эсфирь ее прекрасными глазами, которые видят то, что не доступно другим,
Je ne suis qu'un homme, plus faible que bien d'autres, mais ma foi n'est pas faible, et quand je vois cet endroit et vous tous à travers les yeux d'Esther, ses yeux remarquables qui voient des choses que les autres ignorent,
Эсфирь Карпентер, готова ли ты отвергнуть земной мир, посвятить себя, свою жизнь, свою веру и свои старания своим братьям и сестрам Храма?
Esther Carpenter, es-tu prête à renoncer au monde des hommes et à consacrer ta vie, en toute fidélité et en tout dévouement, à tes frères et à tes soeurs du Temple? Oui.
Будьте вы как Руфь и как Эсфирь
Puissiez-vous être Comme Ruth et comme Esther
Я хочу поверить тебе, Эсфирь.
Je veux te croire, Esther.
Эсфирь.
Celle qui est née pour une époque comme la nôtre.
Похоже, наша Эсфирь точно такая же.
Il semble que notre Esther ait le même don.
Эсфирь.
Esther.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]