Юбер translate French
143 parallel translation
Разрешите представиться, Юбер де Рошкаэн, лейтенант кавалерии.
Je me présente. Hubert de Rochequin, lieutenant de cavalerie.
Юбер, сынок...
Hubert, mon fils...
Юбер... Его жену и двоих сыновей.
Hubert, sa femme et deux fils,
Как ни странно, есть все шансы, что этот здоровяк, которого я отправила в больницу, это - кузен Юбер.
Je crois que c'est le type que j'ai envoyé à l'hosto.
Юбер де Монмирай, высокий красивый парень, всегда готовый оказать услугу?
Hubert de Montmirail, Le grand beau gars, si serviable.
Хорошо! Всё ясно, Жан-Пьер, этот тип - подтверждение того, что кузен Юбер жив.
C'est clair, ce type est la preuve qu'Hubert est vivant.
Разве не так, кузен Юбер?
N'est-ce pas cousin Hubert?
Кузен Юбер?
Hubert?
Ну да, Юбер де Монмирай!
Hubert de Montmirail!
Вам так хорошо, кузен Юбер?
Ça va, comme ça?
Разве это не твой кузен Юбер?
Ce n'est pas Hubert?
- Кузен Юбер, Мы, к сожалению, уже давно не живем в замке.
- Nous n'y habitons plus depuis longtemps.
Ну, это уже наглость с вашей стороны. Мы вас приютили, хотя нам это чрезвычайно неудобно в данный момент, так что... полегче, Юбер!
On vous héberge, alors allez-y mollo, Hubert!
О! Так вы - кузен Юбер?
Vous êtes cousin Hubert?
О, благородный кузен Юбер!
Noble cousin Hubert!
Это я кузен Юбер!
Je suis cousin Hubert!
Зови меня "кузен Юбер", и никогда не называй меня "мессир", понял?
Nomme-moi cousin Hubert. Compris?
Кузен Юбер!
Cousin Hubert!
Юбер!
Hubert!
- Ах, большое спасибо, сеньор Юбер!
Grand merci!
О! А, нет, а, нет, господин Юбер!
Ah, non!
Кузен Юбер...
Cousin Hubert...
Кузен Юбер не грабитель... и другой месье тоже не старая вонючая ведьма.
Cousin Hubert n'est pas un voleur. L'autre n'est pas une sorcière.
Кузен Юбер и месье Уй, выйдите на свет, чтобы дети успокоились!
Mettez-vous dans la lumière!
Почему ты так говоришь, Юбер?
Pourquoi?
Жаккар прекрасно поймет, что Юбер болен и не отвечает за свои поступки.
Il comprendra qu'Hubert est malade.
Я знаю, что это дорого, но Юбер, видимо, хочет именно эту комнату.
Hub y tient.
Я не кузен Юбер, я Годфруа Смелый.
Je ne suis pas Hubert.
- Юбер, прекрати рассказывать небылицы.
Ne raconte plus d'histoires! Et ceci, qu'est-ce donc?
Ты встревожен? Тебе нужно успокаивающее, Юбер?
Tu as une angoisse?
- Кузен Юбер присоединится к нам?
- Cousin Hubert nous rejoint?
Я тебя слушаю, Юбер.
Je t'écoute..
Я не Юбер. Я - Годфруа
Je ne suis pas Hubert.
- Куда делся Юбер?
- Où est-il?
Старший лейтенант, Бернар Юбер, и лейтенант, Франсуа Бруз.
Le capitaine Bernard Jaubert et le lieutenant François Brouse.
Жаль, что тебя там не было, Юбер.
Enfin, vous auriez dû être là.
- Ты только посмотри, Юбер!
Té-ma ac!
Ну и что ты хочешь с этим сделать? Прекрати, Юбер.
Tu vas en faire quoi?
Эй, Винц, Юбер, сюда!
Hubert! Par à-l!
Если бы не Юбер, я бы пристрелил его! Прямо в лоб!
Hubert aurait pas été là, je lui mettais une balle!
Юбер так врезал ему, что у него глаза вылезли из орбит! Не может быть!
Hubert lui a mis une patate, le keuf, il a décollé!
Юбер, ты был великолепен!
T'as fait trop fort!
А это братишка Юбер!
On se connaît.
- Он Юбер.
C'est pas lui?
А где Саид и Юбер?
Où sont Saïd et Hubert?
Подцепи ее для меня, Юбер!
Non, Hubert!
Не волнуйся, я стащил у этого пидара кредитку! Юбер!
J'ai la Carte Bleue de l'autre bouffon!
Эй, Юбер, ну так как все-таки они втащили машину в спортзал? Нашел кого спросить.
Hubert, Comment ils ont fait pour rentrer la voiture dans la salle de boxe?
Меня зовут Юбер ДеМаре.
Je m'appelle Hubert Desmarais.
Это не Юбер!
C'est lui!
Я прошу извинить меня, меня зовут Юбер.
Salut.