Я сказал нет translate French
1,761 parallel translation
Я сказал нет.
J'ai dit non.
Я сказал нет, так что хватит меня спрашивать.
J'ai dit non, alors ne me demandez plus.
Я сказал нет, понял? Кэти?
J'ai dit non, compris?
Но я сказал нет.
- Mais j'ai dit non à ça.
Что ж, я бы сказал, тебе повезло, что начальства Glo-Coat здесь нет.
Eh bien, je dirais que tu as de la chance le directeur de Glo-coat ne se trouve pas ici.
Нет, я сказал, что проделывал такое раньше.
Non, mais j'ai déjà réussi.
Я сказал, теперь нет.
J'ai dit, pas en ce moment.
Я сказал - нет.
Et j'ai dit non.
Нет, то, что я сказал им - это ложь.
Non, c'était un mensonge.
Нет, я просто так сказал, я имел в виду, осторожнее с этим, потому что тут где-то прячется ответ
C'est une expression. Fais attention, car dans tout ça, il y a la solution à un problème.
Он спрашивал, знает ли кто-нибудь еще, и я сказал "нет".
Il a demandé si d'autres personnes savaient, je lui ai dit non.
- Нет, это... это.. я не так сказал. Я этого не говорил.
- Ce n'est pas le mot que j'ai employé.
- Я же только что сказал, нет.
- Je viens de dire non.
Я же сказал - нет!
J'ai dit que je refuse!
Говард хотел написать "чушь собачья", но я сказал, нет.
Howard voulait écrire "baratin", mais j'ai dit non.
В общем я сказал : " Нет, пойдем.
J'ai dit : "Non, viens avec moi."
Знаете, червяка безо рта. Тогда я бы определенно сказал "нет".
Ou un ver sans bouche, je dirais : "Sûrement pas."
Моя мама пыталась отвести меня в ясли, я сказал : "Нет, мне этого не надо".
Ma mère qui essayait de me mettre à la garderie. J'ai dit : "Non, je ne veux pas."
По-моему я сказал вам всем оставить меня, к черту, в покое, разве нет?
Je pensais vous avoir dit de me laisser seul non?
* О, нет, я сказал слишком много *
l've said too much
Нет, я просто сказал Компании роботов, что я бракованный.
Non, j'ai juste dit à la société de robots que j'étais défectueux.
Нет, пацаны! Я же сказал, что не хочу быть в фейсбуке!
Je vous l'ai dit, je veux pas être sur Facebook!
Я же сказал... У меня их нет.
Je peux pas l'avoir.
Да, я сказал продавщице, что у меня нет вашей карточки....
Oui, navré. J'ai dit que j'avais pas la carte...
Нет, Лиз Лемон, как я сказал в другом своем фильме :
C'est comme je l'ai dit dans un autre film.
Нет, и я сказал ей это уже раз сто.
Non, non, et je lui ai dit ça des centaines de fois.
Нет, ты сказал, я могу их взять.
- Non.
Нет, я сказал вам, что вытащу нас из всего этого.
Je t'ai dit que je nous sortirais de là.
- А, я сказал Роб Рой, разве нет?
- Qui est-ce?
Как ты сказал, я "поглощаю весь кислород"? Нет.
Que je respirais tout l'oxygène?
- О, Боже. - А когда я сказал "нет" он будто пизданулся.
Quand j'ai dit non, il a pété un plomb.
Я хочу, чтобы ты сначала попробовал а потом сказал, работать с этим или нет.
- En fait... Je voulais que tu la goûtes pour me dire si tu y crois.
Нет, я сказал, всё будет хорошо. Так и будет.
Non, j'ai dit que tout irait bien, ça sera le cas.
- Я сказал - нет.
- J'ai répondu non.
Я уже сказал - в этом нет смысла.
Cela n'a aucun intérêt.
Я слышал, что вы говорили, что он близко и сказал "Нет!"
Je t'ai entendu crier, mais j'y croyais pas.
И я сказал "нет, если придется подстричься!"
Alors, j'ai dit, "Pas si c'est ton idée d'une coupe de cheveux."
И ты сказал "Нет, друг, я помял свою тачку"
Tu lui as acheté sur les lieux.
Нет, я сказал, "невиновности не будет".
Mais il y a d'autres façons de le faire sortir de prison.
Нет, он часто бывает в экзотических местах и странах Я бы сказал, это связано с образом жизни.
Il va dans des lieux exotiques, c'est lié au style de vie.
Нет, я только сказал, что ты страшненькая.
j'ai juste dit Mocheté ".
Я сказал, нет.
- J'ai dit non.
Нет, я сказал : вы входите и ты бьешь его. - Кого это волнует?
- J'ai dit "t'entres et tu le cognes".
- Нет, я сказал, что вы очень элегантны.
Vous êtes élé... Non, je suis son oncle.
Чувак, если бы ты мне сказал, что мы сядем на паром до "Чaннел-Айлендс" ( национальный парк ), сделать экологическую очистку, очевидно, я бы сказал нет.
Si tu m'avais dit qu'on prenait le ferry pour aller nettoyer les Channel Islands, - j'aurais refusé.
Нет. Я также собираюсь вернуть "сказал лжец".
Je vais aussi tenter pour "Dit le menteur".
Как я сказал... Хьюго, позвони в Блумингдэйл и сделай так, чтобы они уволили оформителя витрин. Ох, нет, нет.
Je portais votre ravissant foulard de la même manière que vous, mais j'ai pensé qu'être coordonnées vous mettrait mal à l'aise.
Я не проверял, но она только что сказал мне это, а у нее нет причин врать в этом.
Je ne l'ai pas vérifié, mais elle me l'a dit. Il n'y a aucune raison qu'elle me mente.
Нет, я не хотела говорить то, что я сказал.
Je n'aurais jamais dû dire ça.
Я сказал "нет".
J'ai dit non.
Просто, чтобы вы знали, когда Чак захотел воспользоваться компьютером, я сказал "нет".
Quand Chuck voulait faire des bêtises sur l'ordinateur, j'ai dit non.
я сказала да 19
я сказал все 27
я сказал всё 23
я сказал 9155
я сказала все 16
я сказала 4229
я сказала нет 119
я сказала ему 566
я сказал заткнись 21
я сказала маме 23
я сказал все 27
я сказал всё 23
я сказал 9155
я сказала все 16
я сказала 4229
я сказала нет 119
я сказала ему 566
я сказал заткнись 21
я сказала маме 23
я сказала то 19
я сказала правду 32
я сказала вам 69
я сказала хватит 19
я сказала тебе 243
я сказала это 69
я сказала себе 47
я сказала ей 256
я сказала бы 26
я сказал маме 22
я сказала правду 32
я сказала вам 69
я сказала хватит 19
я сказала тебе 243
я сказала это 69
я сказала себе 47
я сказала ей 256
я сказала бы 26
я сказал маме 22
я сказала им 149
я сказала что 37
я сказал то 58
я сказал что 119
я сказал ему 724
я сказал ей 593
я сказал бы 101
я сказал себе 114
я сказал это 134
я сказал им 289
я сказала что 37
я сказал то 58
я сказал что 119
я сказал ему 724
я сказал ей 593
я сказал бы 101
я сказал себе 114
я сказал это 134
я сказал им 289