Ярл рагнар translate French
22 parallel translation
Да здравствует, ярл Рагнар.
Vive, Comte Ragnar!
Да здравствует, ярл Рагнар!
Vive, Comte Ragnar!
Да здравствует, ярл Рагнар!
Vive, le jarl Ragnar!
Да здравствует, ярл Рагнар!
Vive jarl Ragnar!
Тогда, полагаю, ярл Рагнар должен принести мне извинения от вашего имени.
Alors le jarl Ragnar me doit des excuses en votre nom.
Итак, ярл Рагнар, я пришла к тебе, как ты и хотел.
Jarl Ragnar, je viens à vous comme vous l'avez demandé :
Я слышал от некоторых людей, что ярл Рагнар становится ярлом Харальдсоном.
J'ai entendu certaines personnes dire que Jarl Ragnar devient comme le Jarl Haraldson.
Ярл Рагнар, дорогой мой друг.
Earl Ragnar, mon grand ami.
Да здравствует, ярл Рагнар!
Salut, jarl Ragnar!
Да здравствует, ярл Рагнар! Как теперь мы можем быть равны, брат?
Comment pouvons-nous être égaux maintenant, mon frère?
Ярл Рагнар разорвал своё нерушимое обещание, и поэтому, по нашим законам, он утратил право управлять.
Le jarl Ragnar a brisé la promesse qu'il m'avait faite et par conséquent, par nos lois, il a perdu le droit de souveraineté.
Ярл Рагнар Лодброк, искренне говорю, что ты более выдающийся, чем я.
Puis-je dire en toute honnêteté, que tu es un plus grand homme que moi.
А теперь он ярл, ярл Рагнар, а наш мирок прислуживает ему и ест из его рук.
Le jarl Ragnar. Notre petit monde le sert et lui mange dans la main.
Мы не будем разделять наши войска, ярл Рагнар.
Tu ne diviseras pas nos forces, jarl Ragnar.
Ярл Рагнар, кажется ты забыл, что я король.
Jarl Ragnar, tu oublies que je suis roi.
Ярл Рагнар.
Jarl Ragnar.
Ярл Рагнар Бесстрашный теперь с богами, и они гневаются на тебя.
Ragnar Sans peur est avec les dieux, et ils t'en veulent.
Рагнар Лотброк, ярл Харальдсон желает поговорить с тобой наедине.
Ragnar Lothbrok, Earl Haraldson veut parler avec vous... en privé.
Я и не представлял себе, что Рагнар последует моему совету, и пригласит ярл Борга в наш союз.
Je n'aurai jamais imaginé que Ragnar suive mon conseil, et invite le jarl Borg à rejoindre notre alliance.