English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Я ] / Ярым

Ярым translate French

36 parallel translation
Ярым солнцем пронизан он насквозь!
Je vois bien qu'un furieux Soleil l'habite.
- Вы говорите, как псих. - А живу, как нормальный человек. При Муссолини я был ярым фашистом.
C'est pourquoi nous serons de nouveau les premiers, si nous arrivons à être vaincus.
Он был ярым сторонником любых перемен в жизни.
Il était un fervent militant pour les progrès sociaux. Où est votre mari?
А пытался оградить себя от нелепого скандала "Мозес Тейлор охотится на людей", затеянного ярым противником оружия.
"Moses Taylor chasse des individus" dont un fanatique anti-armes était à l'origine.
Я о том, что ты всегда ввязываешься в борьбу с самым ярым жлобом здесь в горах, Но некоторые из пап Второй подгруппы реально жесткие!
Je veux dire que tu ne te bats qu'avec quelques péquenauds ici à la montagne, mais quelques uns des pères de la Division 2 sont des durs.
Он считал себя ярым южанином, повстанцем сражающимся на фронтах Гражданской войны, которая всё продолжалась.
Il se disait loyal Sudiste et franc-tireur d'une guerre de Sécession sans fin.
Знаете ли вы, что один из излюбленных изобретателей Америки, Томас Эдисон, был ярым оккультистом?
Saviez-vous que M. Edison, alors qu'il était l'un des plus appréciés inventeurs d'Amérique, était aussi un pieux "occultiste"?
Барни Стинсон... ты больше не являешься ярым противником брака?
Barney Stinson... as-tu abandonné la guerre contre le mariage?
Преподобный был столпом общества, членом многих церковных общин. Ярым приверженцем детской благотворительности.
Le révérend était le pilier de la communauté, membre de nombreux conseils paroissiaux, fervent défenseur de la cause des enfants.
Когда я была замужем и мы были в туре все вместе, мой муж был ярым- -
Ça se sent. À l'époque, quand j'étais mariée, on faisait des tournées ensemble.
Мой муж Мэттью, родом из Индианы, самый настоящий реднек, обожал Лемми, был ярым фэном Motorhead.
Mon mari, un redneck de l'Indiana, idolâtrait Lemmy.
Доктор Ламберт был ярым сторонником правил и сроков
Le Dr Lambert était très tatillon sur les règles et les délais.
Почему бы тебе не сказать им насколько это восхитительно находиться в этой пещере с моим самым ярым поклонником?
Dis-leur que t'adores être dans ce trou avec ta plus grande fan.
Он был ярым исследователем.
Gabe était un enquêteur acharné.
Если я правильно помню, вы были самым ярым противником освобождения мисс Уэллс.
Si je me souviens bien, par le passé, vous étiez le plus féroce contestataire de la libération de mademoiselle Wells.
Ярым.
Dévot.
Он был ярым сторонником Кеннеди, много раз выступал на его съездах.
C'etait un grand supporter des Kennedy, il a chanté à leurs meetings.
Мистер Сантозо был ярым сторонником радикальных исламистов и подозревался в торговле оружием.
Mr Santoso était un fervent partisan des islamistes radicaux et un présumé trafiquant d'armes.
Мой отец был ярым коммунистом. Он был шахтером, когда здесь повсюду были угольные месторождения.
Mon père était un communiste convaincu, il bossait dans les mines de charbon, quand il y en avait encore par ici.
Оно пришло сегодня утром в клуб. Моя жена остаётся твоим ярым сторонником. Несмотря на плохие инстинкты, она иногда видит, что правильно.
elle est arrivée ce matin au club mon épouse demeure votre ardente supportrice en dépit de ses malheureux instincts il lui arrive parfois de tomber juste mettre fin la terreur causée par Kennedy et essayez de protéger notre famille
Не могу назвать себя ярым сторонником этой идеи, но мы уже нашли несколько дел, связанных с заключенными, у которых проблемы с психическим здоровьем.
Hum, on ne peut pas dire que je sois le plus grand supporteur de cette idée, mais on a déjà trouvé plusieurs cas liés à des prisonniers ayant des problèmes de santé mentale.
- Я запуталась. Ты был ярым поборником усиления санкций против Китая.
Je suis confuse, vous étiez un partisan de notre position contre la Chine.
Обвиняемый Щ.И.Т.ом, чьим ярым критиком был много лет.
- Accusé par le S.H.I.E.L.D., que j'ai critiqué publiquement pendant des années.
Однако МакКорт был ярым противником государственного надзора.
Cependant, McCourt s'est toujours opposé vigoureusement à la surveillance gouvernementale.
А также он был ярым членом Арийского Братства.
C'était également un membre actif de la Fraternité Aryenne.
С папой — мы заходим с одним планом, а выходим с ярым желанием действовать с точностью да наоборот.
Avec papa, on aura beau avoir notre objectif, en ressortant, on sera ravis de faire l'inverse.
Он выглядит ярым патриотом.
Il semble plutôt ferme sur son nationalisme.
Паттон, ты пытаешься попасть в "облако" Пенна дня два. – Чувак был ярым параноиком.
Patton, tu essaies d'entrer dans le cloud de Penn depuis, genre, deux jours.
И он был ярым коммунистом.
Et était un membre actif du Parti Communiste?
Поэтому вы должны поочередно быть праведным христианином, ярым сторонником чистоты...
Par conséquent, tu dois être à tour de rôle, un fervent chrétien, à cheval sur la propreté...
Как вы все знаете, я всегда была самым ярым защитником Супергерл.
Comme vous le savez tous, j'ai été le plus grand défenseur de Supergirl.
О'Нил самым ярым противником строительства.
O'Neal était le plus farouche opposant.
Жители Бержерана считают вас ярым борцом с беззаконием, великолепным... поборником справедливости.
En tout cas, ici, les habitants de Bergerane vous considerent comme un pourfendeur des iniquites, un justicier... magnifique.
Эдланд был достаточно ярым сторонником ССРО.
Sur internet, Edlund était un partisan très engagé du RASC.
Оказывается он был их ярым сторонником.
Il s'avère qu'il est leur grand défenseur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]