English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Я ] / Ясен пень

Ясен пень translate French

53 parallel translation
- Ясен пень.
- Bien sûr.
Ясен пень.
Bien sûr que oui.
На "Доджерс" - ясен пень.
Je continue avec les Dodgers.
- ясен пень. Ѕуду мимо проходить, вдруг припрЄт отлитьЕ
Pourquoi pas, si je repasse dans le quartier
Ясен пень, подровнять!
Bien sûr que t'égalises!
Ясен пень.
Cinq sur cinq.
Ясен пень, ты не счастлив.
Bien sûr, tu n'es pas heureux.
Ясен пень, Дакота хочет прибрать себе Холмы, пока конгресс ещё не принял решения.
Jusqu'à l'approbation du congrès, Les Collines ne font pas partie du Dakota.
Ясен пень. Сейчас же ночь.
Je le sais, il fait nuit maintenant.
Нелегко быть новенькой, ясен пень.
C'est pas facile d'être la nouvelle à l'école.
Ясен пень!
Réveille-toi!
Ясен пень!
Sans blague.
Ясен пень, проще всего было подделать тест на отцовство, Но! - как же рождественский дух и всё такое?
Je sais que ça aurait été plus simple de truquer le test de paternité, mais on est dans l'esprit de Noël.
Мёрфу, ясен пень, не хотелось оплачивать ее счета.
Murphy n'a jamais payé ses frais.
- Ясен пень. - Продолжай.
- Continuez.
Ясен пень, милая, но тебе лучше устроиться поудобнее, так как до утра мы не поедем. Вы серьёзно?
Bien sûr mais mets-toi à l'aise, on part pas avant demain.
Терри, ясен пень.
Terry, évidemment.
- Ты не скажешь "ясен пень"?
Tu dis pas "évidemment"?
Я сказал : "с французскими номерами".. Ты не скажешь : "ясен пень"?
J'ai dit "immatriculée en France".
Ясен пень, слышишь.
Je sais que oui.
Ясен пень, работают.
Bien sûr qu'ils sont efficaces.
Расти, ясен пень, мы оба хотим деньги, так вот что мы сделаем...
- Tu es moche. - C'était un test pour savoir si tu m'aimais vraiment.
Ясен пень, какая бы мать не любила ребёнка в костюме собаки.
Bien sûr. Comment ne pas aimer un enfant qui se déguise en chien?
Ясен пень я выиграю Шиву. Но вам же тоже нужно за что-то бороться.
J'ai le Shiva entre les dents et ça vous prend des restes pour lesquels vous chamailler un peu.
- Ясен пень, хранилище.
Le coffre, à fond.
Ясен пень, понадобится!
OK.
И ясен пень, я не местный.
Et je suis pas du coin.
Нам нужен план действий, потому что мы, ясен пень, не можем звонить в полицию.
Nous avons besoin d'un plan d'action.
Да, ясен пень.
Sans blague.
- Ясен пень.
- Apparemment.
Ясен пень.
- C'est évident
Ну ясен пень.
Ah mais bien sûr.
Ясен пень.
Mais bien sûr.
Ну ясен пень. Гомер, мы достанем фейерверки в другом месте.
On va installer les feux d'artifice ailleurs.
Ясен пень, ее нельзя оставлять.
On ne peut pas la laisser derrière nous.
Ясен пень. Каждый год приезжаю.
Tous les ans.
Ну ясен пень!
Évidemment!
Профессионал, ясен пень.
Un vrai professionnel.
Ясен пень.
Oui.
Ясен пень.
Bien sûr.
Ясен пень.
C'est clair.
- Ясен пень.
- Vraiment?
Ну так, если выбирать, то ясен пень, чистюля я, кис.
Si on devait choisir, je suis clairement le plus ordonné.
Хотели, чтобы ты принял участие, но ты, ясен пень, сдрейфил. Скажи мне, где они встречаются.
Vous voulant prendre part, et... sans aucun doute, vous avez flippé, mais j'ai besoin que vous me disiez où ils doivent se rencontrer.
Ясен пень.
C'est certain que non.
Ясен пень.
Heu, évidemment.
Ну, ясен пень, что я ее не смотрел.
Si je l'avais vue...
- Ясен пень!
Bien sûr.
Ясен пень!
- Évidemment!
Ясен пень, после стольких лет брака, приходится как-то изощряться.
Quand on est mariés depuis longtemps, il faut mettre du piquant.
Ибо, слушайте, ясен-пень – остаётся лишь шелуха, там основные принципы и прогорают.
Parce que, voyez-vous, la masse reste convaincue qu'une plate-forme est en train de brûler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]