English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Я ] / Ясновидящим

Ясновидящим translate French

13 parallel translation
Не надо быть ясновидящим, чтобы понять, что вы летаете в темноте.
Inutile d'être médium pour voir que vous sombrez.
Мне не нужно быть ясновидящим, чтобы понять, что кто-то хочет похоронить... Как вы это называете?
Pas besoin de lire mon horoscope pour savoir qu'on veut foutre en l'air...
Я следопыт, а не ясновидящим.
Je suis pisteur, pas médium.
Точно. Если бы я был ненастоящим ясновидящим-было бы очень похоже.
Si j'étais un imposteur, ce serait bizarrement similaire.
Так Вы работаете ясновидящим...
Donc, vous êtes un méd...
Являешся ли ты, Шон Спенсер, ясновидящим?
Es-tu, Shawn Spencer, voyant?
Будь твоя мама одной из тех, кто обращается к ясновидящим, потому что... у нее боли в желудке. И ясновидящий сказал бы : "Ничего страшного, это лишь небольшой гастрит."
Disons que votre mère est une de ces personnes qui vont voir des voyants parce qu'elle parce qu'elle a souvent des maux de ventre, et que le voyant lui dit qu'elle n'a rien, que ce n'est qu'une une légère gastrite.
Вам не нужно быть ясновидящим, чтобы знать, за кого голосовать.
Vous n'avez pas besoin d'être Clairevoyant pour savoir pour qui voter.
Вы, кажется, путаете меня с ясновидящим, который живет двумя этажами ниже.
Vous devez me confondre avec le psy deux portes en dessous.
Не нужно быть ясновидящим, что бы увидеть всю злость этого человека.
C'est facile à voir que cet homme est en colère.
Беда, может, и был Достопочтенным, но не ясновидящим.
Alors oui, Bède était vénérable, mais il n'était pas devin.
Значит, либо Джей-ми был ясновидящим, либо...
Donc soit Jamie avait des dons de voyance ou...
- Я верила, что Крикет был каким-то ясновидящим.
Je croyais que Cricket avait une certaine clairvoyance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]