Ячмень translate French
33 parallel translation
Вернемся, когда они уберут ячмень. Уходим!
Revenons à la prochaine récolte.
Весь рис, весь ячмень!
Notre riz, notre blé.
Попросишь рис, ячмень, попросишь что угодно - они скажут : "Hичего нет"
Ils disent, "on n'a pas de riz, de blé, " on n'a plus rien! "
Скоро придёт пора собирать ячмень.
C'est bientôt la moisson.
потребности : овес, ячмень, морковь.
Besoins : avoine, orge, carottes
И наши будут сеять ячмень на низинных полях.
L'orge sera semée dans les champs du bas.
- Вам что, ячмень не понравился?
L'orge ne vous plait pas?
Понимаешь меня? Или ты понимаешь только сено и ячмень.
Tu ne comprends que la paille?
Но ячмень растет здесь хорошо.
Mais l'orge pousse bien ici.
- А еще у меня ячмень.
J'ai aussi une conjonctivite.
Он крикнул : "Ячмень, открой!"
"Il cria donc" Orge, ouvre-toi! "
Или что ты потерял ресницы или, возможно, у тебя ячмень.
Ou que tu as perdu un cil ou tu as eu un orgelet.
Ячмень и хлопок.
- Du blé et coton.
Ячмень и сладкий каштан.
Orge et châtaigne.
Там всё ещё выращивают собственный ячмень.
Un bled en Écosse où ils cultivent leur orge.
Ячмень придется сажать заново.
Les champs d'orge qu'il faudra replanter.
Свиная грязь и ячмень не могут скрыть истинную красоту.
Sous la crasse se cachait une beauté.
Разве не знаешь, что чем сильнее топтать ячмень и человека, тем они становятся крепче?
Elle est comme l'orge qui se renforce quand on le piétine.
Он выращивает ячмень и пшеницу.
Il cultive l'orge et le blé.
Пшеница, ячмень, яблоки.
Du ble, de l'orge, des pommes...
Их поля без нет, должны быть разработаны, покрыты ячмень, пшеница, и других производств.
Leurs champs, sans aucun besoin d'être travaillés, se couvrent d'orge, de froment et d'autres productions variées.
Сажая ячмень под зиму, мы сильно зависим от погоды
Nous sommes un peu exposés ici pour une culture hivernale de l'orge.
Или это был ячмень?
Ou c'était Barley?
Я... Я чувствую ячмень и... запах коровы.
Je sens bien l'orge et l'essence de vache.
В Милане вам хотя бы предложили тарелку ziti ( итал. Ячмень ).
À Mila, ils vous donnent au moins une assiette de ziti.
А остальное может быть рожь или ячмень...
Le reste peut être du seigle, de l'orge.
А в пшеничном бурбоне пшеница заменяет рожь или ячмень.
Dans les bourbons au froment, le blé remplace le seigle ou l'orge.
Кажется, у меня ячмень.
Je pense avoir une conjonctivite.
Мы благодарим за ячмень и сладкие овощи, выращенные нашим трудом на плодородной земле.
Remercions-la pour le blé, pour les beaux légumes que nous avons tirés de son sein à la sueur de notre front.
Ячмень почти созрел.
Ils sont bien mûrs! Évidemment.
У меня ячмень на глазу?
- Ok...
Это - грибной ячмень
Ce sont des champignons à l'orge.