Ёйч translate French
146 parallel translation
Ёто мой сын и партнЄр Ёйч ƒабл-ю ѕлейнвью.
Voici mon fils et associé, H.W. Plainview.
Ч Ёйч ƒабл-ю.
- H.W.
Ч Ёйч ƒабл-ю, как дела?
- H.W., comment ça va?
я работаю плечом к плечу с моим удивительным сыном, Ёйч ƒабл-ю. я думаю, некоторые из вас с ним уже встречались.
Je travaille avec mon fils H.W. Vous l'avez peut-être déjà vu.
Ѕыстрее, Ёйч ƒабл-ю.
Fais vite, H.W.
¬ сЄ в пор € дке, Ёйч ƒабл-ю. — пи.
Tout va bien H.W. Rendors-toi.
Ёйч ƒабл-ю в пор € дке?
Comment va H.W?
¬ сЄ, хватит, хватит, Ёйч ƒабл-ю. ƒостаточно.
Assez. Ca va aller.
Еили Ћос-јнджелесе? — кем можно договоритьс €? ого-нибудь, чтобы учить Ёйч ƒабл-ю?
Ou Los Angeles, un professeur... pour s'occuper de H.W.
Ч Ёйч Ём " илфорд, моЄ почтение.
H.M. Tilford, enchanté.
Ч ѕривет. Ёйч Ём " илфорд.
- Bonjour, H.M. Tilford.
я сказал Ёйч Ём " илфорду, куда он может засунуть своЄ предложение.
J'ai dit à H.M. Tilford qu'il pouvait se le mettre quelque part.
Код отзыва Ч Т С Был получен экипажами 843-ей эскадрильи.
Le code de rappel O, P, E, a été reçu par les éléments de l'escadre de bombardiers 843.
Но как же ей признаться, что ч нее зарплата больше...
Tu voulais qu'elle t'avoue qu'elle gagne plus gros que toi...
¬ от он, бедный парень, Ч всю свою жизнь он марширует, выкидывает людей с корабл € Е
Regarde, toute sa vie se passe à piétiner en rond, balancer des gens hors des astronefs...
Ч Ёй, что?
Fait quoi? Fait quoi?
Ч Ёй, детка, зачем ты это сделала?
Eh!
Ч ћы подобрали этих двух парнейЕ Ч аких двух парней?
Ecoutez, on a ramassés ces deux types...
Ч " ли € должен звать теб € Е'ил?
Ou je devrais plutôt... dire Phil?
Ч Ёй, € и правда не помнюЕ
Ouais, eh bien moi j'en doute.
Ч Ё-э, боюсь, никакого, реб € та.
Euh, aucune j'en ai peur les mecs.
Ч — ейчас всЄ будет!
Vous l'avez.
Ч Ќу, € о чем-то таком догадывалс € Е ѕотр € сающа € професси €. ћоим любимым всегда было создание береговых линийЕ ћен € просто перло делать все эти финтифлюшки вдоль фьордов.
Oui, c'est ce que j'avais cru comprendre. Une activité fascinante. Découper les côtes a toujours été mon faible.
Н Е П Р О П У С Т И Т Е! В С Е М И Р Н А Я И С Т О Р И Я Ч А С Т Ь 2
Ne ratez pas La folle histoire du monde 2.
З А К Л Ю Ч Ё Н Н А Я :
Femme Prisoner :
Ђя тутї. ƒж. Ёйч.
Here I am J.H. ( Me voilà, J.H. )
Ч Ёй, сюда!
Venez ici, fiston.
Ёй, реб € та, лучше чистите зубы... иначе через 10 тыс € ч лет они станут такими, как эти.
Brossez-vous bien les dents... autrement elles seront comme ça dans 10 000 ans.
Но ей всегда нравился Билли потому ч то он был как бы плохим парнем, Майкл же был просто очень милым.
Mais elle a toujours été attirée par Billy Lui, c'était un peu un mauvais garçon, alors que Michael c'était juste un brave type.
Буквы "Ч" и "Е".
Ça a épelé G-R.
Она сказала, ч то ей лучше, и я отвез ее назад к "Эй-Джею". Я высадил ее у ворот и поехал домой.
Elle se sentaitmieux, alorsje l'airacdcdompagnée auAy Jay's, puisje suis rentré cdhezmoi.
Ч-Е-С-Т-Ь.
H-o-n...
Только потому, что я рассказал ей о твоём притворстве. Ч..
Après que je lui ai parlé de votre affection.
Рэйч, пожалуйста, помоги ей переодеться.
Tu veux bien l'aider à se changer?
Не для С-У-Ч-Е-К из академии Барклиф.
C'est pas bien grave. Ca l'est pour les riches S.A.L.O.P.E. de Barcliff.
Ч Ёй, хватит.
- Hé hé, allez!
" з всех, кто умол € ет о возможности бурить на ваших участкахЕ Енефт € ником окажетс € лишь каждый двадцатыйЕ Еа остальные Ч не более чем спекул € нтыЕ
Parmi les hommes venant forer sur vos terres, un sur vingt sera un vrai prospecteur, les autres sont des spéculateurs... voulant servir d'intermédiaires entre vous et le prospecteur, pour ramasser l'argent qui vous revient de droit.
Ч Е € заплачу тебе премию в 1000 долларов. Ч 600 долларов.
600 dollars.
Ёто мой сын Ёйч ƒабл-ю.
C'est mon fils H.W.
Ч Ќет. Ёйч ƒабл-ю!
Non, H.W.
Ч "Е Ч"?
- Alors.
Ч — ынок, не надоЕ ѕрошу теб € Е
Ferme-la! - Fils, arrête je t'en prie.
¬ осьмидюймова € трубаЕ если вы согласитесь, еЄ можно закопать в землюЕ Ч Е € гарантирую, никакого ущерба не будет.
Des tuyaux de 20 cm, on peut les enterrer, sans aucun désagrément.
Ч я очень рад за теб € Е Ч ƒа, € заключил сделку с ёнионЕ
- Je suis très heureux car vous... - Oui, j'ai signé avec Union.
"ты знаешь, что самое смешное? " ы только послушайЕ я заплатил ему 10 тыс € ч долларов наличными. ¬ от так.
Le plus drôle... je lui ai donné 10.000 $ cash, sans sourciller.
Все К.О.Н.Ч.Е.Н.О.
C'est F-I-N-I.
Ч — ейчас?
- Maintenant?
Ч сожалению, ваши ночные дела не считаютс € службой – ейху.
- Malheureusement, vos activités nocturnes ne comptent pas comme service au Reich.
Ч Ёй, помнишь...
- Hé, rappelez-vous
Ч ќстановишьс € Е Ч ƒа, √ ас, мы об € зательно остановимс € по пути съесть тако.
- Tu t'arrêteras.. - Bien sûr... nous nous arrêterons pour prendre des tacos.
Ёто было буквально так : Ђѕривет! Ч Ѕе-е-еЕї
Il a été littéralement comme "Hé Brrr..."