Ќокса translate French
214 parallel translation
Ќесмотр € на то, что федеральное законодательство требует ежегодной инвентаризации золота в хранилищах'орт-Ќокса, азначейство посто € нно отказывает в еЄ проведении.
Personne ne sait. Malgré le fait que le droit fédéral exige une vérification annuelle physique de l'or de Fort Knox, le Trésor a toujours refusé de conduire un.
¬ спомните, все это врем € коренные американцы не имели права скупать золото из'орт-Ќокса.
Rappelez-vous : c'était l'époque où il était illégal pour les Américains d'acheter un de leurs propres or de Fort Knox.
" ерез 9 лет золото продавалось уже по цене $ 808 за унцию, т.е. в 25 раз больше цены, по которой оно Ђуходилої из'орт-Ќокса.
Naturellement, le prix de l'or ont immédiatement commencé à monter en flèche : neuf ans plus tard, l'or a vendu pour 880 $ l'once, 25 fois plus que l'or de Fort Knox a été vendue pour.
≈ сли рассматривать вывоз золотого запаса из'рот-Ќокса как преднамеренную акцию азначейства — Ўј, то така € операци € могла зан € ть целые годы. ".е. почти 40 лет
Si la suppression de tout l'or de bonne livraison de Fort Knox peut être considéré comme un raid délibérer sur le Trésor des États-Unis, alors une telle opération pourrait bien avoir été des années dans la fabrication.
ќткуда миссис Ѕойер узнала о взаимосв € зи – окфлера с утечкой золота из'орт-Ќокса?
Comment avait connu Mme Boyer de la connexion Rockefeller pour le cambriolage de Fort Knox en or?
— ледующие 14 лет разгадке секрета золота из'орт-Ќокса посв € тил Ёндрю Ёлм, промышленник из ќгайо.
Pour les 14 prochaines années, cet homme Ed Durell, un riche industriel de l'Ohio, se consacre à la recherche de la vérité sur l'or de Fort Knox.
Из субсидий восточного угля и кокса...
- C'est une filiale d'Eastern Coal and Coke.
Чистого кокса. Отель на Майами Бич.
De la coke pure.
На улицах рассказывают, ты возишь горы кокса.
On dit que tu importes pas mal de yeyo.
- Ты хоть понимаешь, сколько, блядь, у тебя кокса?
Tu sais combien y en a?
потому, что этот парень - еблан и взяли его со здоровеным пакетом кокса, причем неразбавленного.
Ce con a un plein sac de coke pure!
Как-будто бы коп из какого-то управления... мы не знаем из которого... украл кокса на полмиллиона долларов из комнаты с вещ.дока-ми и полтора года держал это говно.
Selon lui, un flic d'on sait pas où a piqué 500.000 S de coke au coffre-fort y a de ça 18 mois.
У меня здесь пара чемоданов боливийского кокса. Ещё даже не раскрывали.
J'ai un demi-kilo de Bolivienne dans les valises à côté...
" ак куда ушло золото из'орт-Ќокса?
Où est allé l'or de l'Amérique dans Fort Knox?
1971 году все золото было секретно перевезено из'орт-Ќокса в Ћондон.
Enfin, en 1971, tout l'or pur avait été secrètement enlevés de Fort Knox, égouttés à Londres.
Ђƒогадки о том, что золота в хранилищах'орт-Ќокса нет, уже широко обсуждались европейскими финансовыми кругами.
Les allégations de manque d'or de Fort Knox de nos voûtes sont largement débattues dans les milieux financiers européens.
Вон там Дейзи тебя наверху ищет, кокса надыбала.
Daisy te cherche, elle a de la cocane.
- Да я, как золушка на килограмме кокса!
Mieux qu'un caméléon sous acide.
ДВА КОЛЕСА И ПОЛ-ГРАММА КОКСА. Потом мы пошли на вечеринку дома у родителей Кони.
On est allés dans un club puis à une grande fête chez Connie.
- Все, давай, иди нюхни кокса и быстренько запишемся, идет?
Va te shooter, qu'on en finisse.
- Это тоже вроде кокса?
Qu'est-ce que c'est? Comme du crack?
- Нету кокса.
Ça, t'en auras pas. - Il m'en faut!
- Грабанем пару заправок по пути в Барселону. Тебе, Петер, купим кокса.
On se fera quelques stations services sur la route de Barcelone.
Если они сделают хорошее дерьмо здесь, тут будут рестораны кокса и травы на каждом ёбаном углу.
Si on en fabriquait de la bonne ici, on en servirait dans les restaus à tous les coins de rue.
Лучший "лабиринт Кокса" в моей практике.
C'est le Maze le plus réussi que j'aie jamais fait.
За три доллара не купишь даже одну дорожку кокса.
Pour 3 dollars, t'as pas une ligne.
Хочешь кокса?
Vous voulez de la coke?
Ты помнишь Билла Кокса из Атланты?
Bill Cox? Le type d'Atlanta.
Я сумел снять на него коды доступа к счетам этого Кокса.
Je m'en suis servi pour photographier des n ° de compte.
Он работал на Кокса?
Il était de mèche avec Cox?
Придется выдуть с обувную коробку кокса, чтобы сыграть эту халтуру.
Je vais avoir besoin de me défoncer gravement pour faire ça..
О, легенда фанка Джордж Клинтон, я так рада, что вы заметили меня на вашем концерте и вытащили меня на сцену, чтобы станцевать с вами в стиле Кортни Кокса.
Oh, George Clinton, légende du funk, je suis tellement contente que tu m'aies repérée à ton concert, et que tu m'aies entraînée sur scène pour faire une danse à la Courteney Cox.
Детские проблемы волновали не только Кокса и Джордан.
Dr Cox et Jordan n'étaient pas les seuls ayant des problème de paternité.
Проигравший едет в Трентон, раздобыть ему дозу кокса.
Le perdant conduit jusqu'à Trenton, et lui prend de la coke.
или как Тед мимо доктора Кокса,
Ou comme Ted avec le Dr Cox.
Да ладно что с волосами доктора Кокса?
N'importe quoi : " Qu'ont les cheveux du Dr. Cox?
Нельзя занюхать дорожку кокса, с женской жопки и не задуматься о ее желаниях и мечтах.
Je ne peux pas sniffer sur une femme sans m'interroger sur ses rêves.
Атмосфера была отличная, ди-джей отвязной, температура - самое то, девчонки - отпад, выпивки - хоть залейся, кокса - хоть обнюхайся.
L'ambiance et le DJ étaient bien, la température douce,.. .. les filles superbes, l'alcool á gogo, la drogue de qualité...
Не только без кокса бывает хреново.
Il n'y a pas que la drogue qui provoque le manque.
Столько кокса - зиму не проживет.
- Avec ce qu'il se met, il ne passera pas l'hiver.
250 тысяч франков в месяц, служебные квартиры, служебные машины, служебные шлюхи, а уж кокса
250000 balles par mois, plus l'appartement gratuit,.. .. les putes de fonction, les stock-options...
Кокса на меня.
Cox s'interesse à moi.
К несчастью для Д-ра Кокса, Эллиот, проходя мимо, продемонстрировала свой самый необычный талант.
Malheureusement pour le Dr Cox, c'est à ce moment qu'Elliot passa par là et montra son plus étrange don.
Рождение дочери Д-ра Кокса всегда будет ассоциироваться со смертью Лаверн.
La naissance du bébé du Dr Cox allait être associée à jamais à la mort de Laverne.
Возьми кокса, добавь немного соды, подогрей, потом остуди и раскури.
Prends de la coke, cuit-la avec de la levure, attends que ça durcisse et fume-la.
Я знал, что то что я сделал, как-то повлияло на Д-ра Кокса...
Je savais que je finirais par convaincre Dr Cox...
Кокса за ограду назвал дочку маленькой Дженифер Дилан.
Cox à bout en appelant sa fille Jennifer Dylan, comme ça :
Настало время перемен, доктор Келсо ушел, так что совет назначил доктора Кокса исполняющим обязанности главврача
Les temps changeaient. Le Dr Kelso ayant démissionné, le conseil d'administration avait placé le Dr Cox à la tête de l'hôpital de façon temporaire.
У доктора Кокса был пациент, которому он не мог поставить диагноз два года.
Le Dr Cox avait un patient qu'il n'arrivait pas à diagnostiquer depuis deux ans.
У пациента Кокса они все есть.
Le patient de Cox a tout ça.
Должен же быть способ убедить доктора Кокса изменить свое мнение
Il doit bien y avoir un moyen de faire changer d'avis le Dr Cox.