English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ 1 ] / 1206

1206 translate Portuguese

41 parallel translation
Меня назначили на тепловоз 1206.
Vamos trabalhar juntos hoje, no comboio 1206.
- 1206.
- 1206? - Esse mesmo.
- 1206, проверка.
1206, responda.
1206'это диспетчер.
1206, aqui é o controle de tráfego.
Да, это 1206.
Sim, aqui é 1206.
1206 - диспетчеру.
1206 para controle.
Мы не влезем на этот обгонный путь.
Não vamos caber no desvio, isso é que está errado. 1206 para controle.
Где вы находитесь?
1206, ainda não está no desvio?
Вы должны убраться с главной магистрали.
1206, precisa sair da linha principal. Escuto.
1206'ждите.
1206, aguarde.
Диспетчер, это 1206.
Controle, daqui 1206.
- Увеличьте скорость.
1206, terá de ir mais rápido.
Три семерки это не самокат.
1206, o 777 não é um deslizante.
1207'ждите.
1206, aguarde.
- Эй! 1206'ответьте.
Preciso de uma resposta.
- Мы точно не знаем.
1206, não temos a certeza.
Фуллер, Фуллер, это 1206.
Estação Fuller... Aqui é 1206.
Как дела?
1206, como se está a sair?
Фрэнк'перейди на шестой.
1206.
Перешел на шестой.
Aqui é 1206, prossiga.
1206, это Конни Хупер.
1206, é Connie Hooper. Está aí?
1206.
Aqui é 1206.
- Я вас не слышу.
1206, creio que não ouvi bem.
- 1206'вы здесь?
1206, está aí?
1206.
Aqui 1206.
Может быть, мы этот вариант оставим как запасной? Исключено.
Talvez o 1206 possa permanecer como alternativa.
Вызываю станцию Фуллер.
1206 para Estação Fuller.
- 1206'где вы?
1206, onde está?
- Это 1206.
Aqui 1206, Connie.
Мы только что прошли 62 знак.
Aqui 1206. Estamos a passar por PM-62.
Я приказал вам убрать с линии 1206.
Não lhe disse para tirar o 1206 da principal?
- 1206, прием.
- 1206. Escuto.
У илл Колсон пытается прицепиться к грузовому поезду. - Боже. - У илл Колсон'кондуктор....
Will Colson está a tentar acoplar o 1206 ao 777.
1206 успешно произвел сцепку с тремя семерками.
O 1206 acoplou-se ao 777 com sucesso.
- 1206?
- 1206?
Региональная диспетчерская Центральная Пенсильвания
Negativo, 1206.
- Мы не знаем всех деталей,
1206, desconheço todos os detalhes.
Верно.
Afirmativo, 1206.
В десяти километрах от вас.
1206, há uma a 10 Km.
- Кто говорит?
1206, com quem estou a falar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]