English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ 1 ] / 1972

1972 translate Portuguese

181 parallel translation
Лу? Встречаемся на 1972 Каньон Драйв.
Lou, espero-te no 1972 Canyon Drive.
Это случилось в Нью-Йорке, в Бруклине, 22 августа 1972 года.
Aconteceu no Brooklin, Nova York em 22 de agosto de 1972
"Статья Карла Бёрнштейна и Боба Вудварда." И оно определяет грядущие годы. И я надеюсь, что спустя это время, вы сможете оглянуться назад,.. "Вашингтон, 1972.".. и сказать, что это было одним из моих лучших решений.
É o vosso primeiro voto e espero que no futuro, ao recordarem... possam dizer que foi das vezes em que melhor votaram.
Именно так. Я нашёл время сделать пару звонков и сделать записи о местонахождении Сегретти за последние несколько лет. Записи говорят, что он путешествовал в 1971-1972х годах.
Fiz uns telefonemas... e consegui uns registos... das viagens do Segretti durante 1971 e 1972.
Вон шатёр видно, 1972 год.
Pode ver na marquise. É 1972.
... после работы в Живом театре я был одним из ведущих нью-йоркских исследователей паранормальных явлений! До семьдесят второго года.
Depois de ter deixado o Teatro Vivo... fui pesquisador de fenómenos paranormais... até 1972.
Доктор Грэхем умер в 1972 году.
O Doc Graham está morto. Morreu em 1972.
Капитан Джон Криз. АРМИЯ США. ЧЕМПИОН ПО КАРАТЕ с 1970 по 1972 год.
Capitão John Kreese CAMPEÃO DE KARATÉ DO EXÉRCITO DOS E.U.A. 1970-72
- Морская академия, 72 год. Морпех.
Academia, turma de 1972.
Выпуск 1972 года, ура!
Classe de 1972, à vontade!
Да. Потому что моя предыдущая рвота была также 29 июня, 1972 года.
Lembro-me, porque o meu vómito anterior foi também a 29 de Junho de 1972.
Единственный раз, когда я видела тебя спокойным и естественным, был в 1972 году, на Пасху, когда ты пытался всех нас убедить, что в пасхальном пиве меньше градусов, чем в светлом легком.
A única vez que pareceste á von - tade e descontraído foi em 1972, quando quiseste mostrar que a cerveja bebida na Páscoa tem menos álcool que a de dieta.
Колонны были сделаны в 1972.
As colunas são de 1972.
Но в 72-м после аварии это все опечатали.
Mas foi tudo selado na renovação de 1972.
Я был во Вьетнаме. В 72м.
Do Vietname, em 1972.
Хувер умер в 72.
Hoover morreu em 1972.
Добро пожаловать, выпускники МТИ 1972 года!
618 ) } BEM-VINDOS - CLASSE DE 1972 REUNIÃO DE EX-ALUNOS DO MIT
Отбор на Олимпийские игры, США, 1972
Qualificações Olímpicas EUA 1972
который исчез в 1972 году, в то самое время, когда Людовик потерял все, вместе с разумом.
Desapareceu em 1792, quando Luís XVI perdeu quase tudo do pescoço para cima.
И ушла на пенсию в 1972.
Reformei-me em 1972.
Но в 1972...
Hoje andariam à bulha no meio da rua, mas em 1972...
- Нет, семьдесят второй.
- Não. Foi em 1972.
" аблетки. 25 апрел € 1972 года, в гостиничном номере оста Ѕрава. - акой ты осведомленный.
Com comprimidos, a 25 de Abril de 1972 no quarto de um hotel da Costa Brava.
ѕьер јнжели, 1971 или 1972, тоже таблетки.
Pier Angeli, 1971 ou 72, também com comprimidos.
"1972 - 1982".
"1972-1982."
- 1972?
- 1972?
72, Олимпийские игры в Мюнхене.
Olimpíadas de 1972 em Munique.
В 1972 г. половина этой возрастной группы голосовала, а на последних выборах - 32 %.
Metade desse grupo etário votou. Na última eleição representou 32 %.
И я выигрывал все конкурсы этой радиостанции начиная с конкурса прыжков с трамплина от "Газовых грилей Вебера" в 1972.
E eu ganhei todos os concursos da WFPP... Desde o Salto de Trampolim da Grade do Gás do Weber em 1972.
Я не хочу быть таким, как Карлос, но я вижу что мое обмундирование похоже на хлам 1 97 2-го года из магазина "RаdiоShасk".
Não quero ser como o Carlos, mas eu dou por isso quando as minhas coisas parecem sucata de uma loja de electrónica de 1972.
Летом семьдесят второго.
É o Verão de 1972.
В 1972 году мы передали их властям города, в публичное пользование. Зачем?
Se o passamos legalmente ao município em 1972 em perpetuidade, para o público.
В 72-ом, двух летчиков отстранили от полетов за то, что они не прошли медицинское обследование.
Em 1972, foram suspensos dois agentes da Força Aérea por terem faltado a um exame médico.
17 июня 1972 года, 2 : 30 ночи.
2h30, 17 de junho de 1972.
Но и предпринимательством я тоже баловался, как вы двое.
Lembras-te Manny? Era 1972.
Это было в 1972. Я пришел с той конференции и...
Não, deve ter sido em 1973.
Мое настоящее имя Мэри Энн Льюис и я бегу от своего прошлого с 1972 года.
O meu verdadeiro nome é Marianne Lewis e ando a fugir do meu passado desde 1972.
Чемпионат 72-го года, Ричмонд.
Liceu Richmond, melhor selecção de amadores de 1972.
Здравствуйте, я Джим МакКейм, мы выходим в прямой эфир из корпункта АВС, неподалёку от олимпийской деревни в Мюнхене.
MUNIQUE 1972 Sou Jim McKay e falo-lhes em directo... do quartel-general da ABC, mesmo junto à Aldeia Olímpica, em Munique, Alemanha Federal.
По сведениям только что поступившим из аэропорта, там началась чудовищная мясорубка.
A última notícia do aeroporto é, 1 : 15, Hora de Munique, 6 de Setembro de 1972 e cito, "por aqui o caos é total".
Похищена в 1972.
Levada em 1972.
Он был один из моих первых учеников в 1972.
Foi um dos meus primeiros alunos em 1972.
А затем в 72-ом Микки Мэнтл ездил в моей повозке четырежды.
E depois em 1972, o Mickey Mantle andou no meu táxi pela 4ª vez.
Все помнят картину Аллин Барнс "Тетское наступление". Ну, это было в 1972 году.
Ninguém fora do mundo da arte conhece o meu trabalho.
Ведь 30 лет вы работаете, не выставляясь.
Todos se lembram do "Algo Ofensivo" dela. Bem, isso foi em 1972.
12 апреля 1972 года.
- 12 de Abril de 1972.
Школа в Вестовере, 1972 год.
Escola Secundária Westover, 1972.
Фрэнк Серпико вышел в отставку 15 июня 1972 года.
Frank Serpico demitiu-se da polícia a 15 de Junho de 1972.
ИЮНЬ, 1972 г.
1 DE JUNHO DE 1972
- Нет, всё остальное - правда.
- Não. 10 de Novembro, 1972.
Пехотинцы охраняли наши базы.
Entre 1968 e 1972.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]