English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ 4 ] / 48й

48й translate Portuguese

1,831 parallel translation
Может, на двое - максимум. И...
Talvez 48 horas, no máximo.
Если через 48 часов вы не исправите ситуацию, ДиНоззо и МакГи положат свои значки мне на стол.
Se isto não for corrigido em 48 horas, quero os distintivos do DiNozzo e do McGee na minha mesa.
Если через 48 часов вы не исправите ситуацию, ДиНоззо и МакГи положат свои значки мне на стол.
Se isto não for resolvido em 48 horas, quero os distintivos do DiNozzo e do McGee na minha mesa.
Она отправила смс в 2 : 48.
Ela enviou uma mensagem de texto às 14 : 48.
Я уже два дня пытаюсь до тебя дозвониться.
Não consigo falar contigo há quase 48 horas.
Тем временем, Британская Федерация Мотоспорта подтвердила гибель второго гонщика на вчерашней гонке Суперспорт 600сс... 48-ми летний австриец Мартин Лойхт погиб в аварии на Кворри Бендс...
Entretanto, a Auto Cycle Union confirmou que um segundo piloto morreu, ontem na 2ª corrida de Supersport. o piloto de 48 anos Martin Loicht faleceu num acidente em Quarry Bends
Это так здорово посещать деревню пенсионеров - 2 обычных парковочных места и 48 для инвалидов.
É tão bom visitar uma aldeia de repouso... 2 lugares de estacionamento normais, 48 lugares para deficientes.
Исламский суд Аль-Шабаба требует в течение сорока восьми часов освободить двадцать два солдата, задержанных в Найроби.
"O tribunal islâmico de Shababah pediu, dentro de 48 horas,..." "... a libertação de 22 soldados presos em Nairobi. "
Яблочный пирог, нижние 48 штатов, воздушный мост.
Torta de maçã, abaixo da fronteira, Air Suply.
Я бы хотел победить 47, 48 или 49 раз, но не меньше 46.
Prefiro ganhar 47, 48 ou 49, mas menos de 46, não.
Первые 48 часов очень критичны.
As primeiras 48 horas são as mais importantes.
Нет. Его передвинули на 48 часов, потому что хотят попробовать медиацию.
Adiaram 48h porque querem mediação.
Прошло уже 48 часов.
Já se passaram 48 horas.
Она нанесла ему 48 ранений.
Ela esfaqueou-o 48 vezes.
Нанести ему 48 ранений?
Esfaqueando-o 48 vezes?
48 килогерц.
Converteste o ficheiro de áudio? 48 kilohertz.
$ 900, в кредит, который должен оплачен в течение 48 часов.
Temos um acordo. São 900 dólares, crédito fácil a pagar numa parcela fácil. Em 48 horas a partir de agora.
Но у нас есть достоверные данные, что верхушка этой группы была ликвидирована в Ирландии сорок восемь часов назад.
Mas temos informações seguras de que o líder principal desse grupo foi eliminado na Irlanda há 48 horas atrás.
- Профессор Джон Стерджен, 48 лет, выпал из окна четвертого этажа, открытый перелом черепа, зрачки не реагируют на свет.
- Professor John Sturgeon, 48 anos, caiu de um terceiro andar. Tem uma fractura craniana exposta e uma pupila midriática. - Caiu?
У вас 48 часов, детектив.
Você tem 48 horas, detetive.
Первые 48 часов крайне важны, вы же знаете.
Primeiras 48 horas... Sabe disso, não é?
- 48 часов.
Quarenta e oito horas.
Согласно этому, несколько звонков были сделаны с ее мобильного за последние 48 часов.
De acordo com isto, várias chamadas foram feitas para o seu telemóvel nas últimas 48 horas.
Шансы велики только в первые 48 часов поисков.
- Tens hipóteses nas primeiras 48 horas.
Но, всё же, ответьте мне, как Вы относитесь к смертной казни? Ведь через 48 часов наш штат собирается казнить невиновного на главной площади.
Queria saber qual a sua posição, porque daqui a 48 horas, o estado planeia enforcar um inocente na praça pública.
Мужа моей пациентки... Если он не получит отсрочку, Его казнят через 48 часов,
Se o marido da minha paciente não conseguir uma suspensão, será executado em 48 horas, por isso, tenho de ficar.
Хочу быть как можно дальше отсюда в ближайшие 48 часов.
Quero ir-me embora dentro de 48 horas.
Судя по всему, расследование городской полиции идёт в этом ключе, но ещё не закончились первые 48 часов. Они хотят, чтобы мы помогли.
A polícia está a investigar, mas estamos nas primeiras 48 horas.
Сколько времени занимает срочный анализ на ДНК? 48 часов.
A análise do ADN demora umas 48 horas.
27, 28, 29 40, 41, 42, 43 44, 45, 46, 47, 48 49, 56, 57...
27, 28, 29... 40, 41, 42, 43... 44, 45, 46, 47, 48... 49, 56, 57...
На следующие 48 часов он под вашей ответственностью.
Pelas próximas 48 horas ele é da vossa responsabilidade.
У него есть 48 часов чтобы достать нам оружие под названием Викинг.
Ele tem uma licença de 48 horas para nos trazer uma arma chamada'Norseman'.
Если Вам необходимо дополнительное время, лучше, что я могу предложить - это еще 48 часов.
Se precisares de uma extensão, o melhor que consigo são 48 horas.
Даю 48 часов.
- Dá-lhe 48 horas...
Так вот, что она имела в виду, когда сказала, что у тебя есть 48 часов.
Foi isso que ela quis dizer ao dizer que tinhas 48 horas.
Кто сказал про 48 часов?
Quem... Quem disse 48 horas?
Следующие 48 часов будут решающими.
As próximas 48 horas vão ser cruciais.
Наблюдение 48 часов.
48h de observação.
Жертву зовут Джон Флинн. Ему 48, женат.
A vítima chama-se John Flynn, de 48 anos.
лЕМЪ ГНБСР оНК йЮККХМЮМ, ЛМЕ 48 Х Ъ ЩЯРПЮДМШИ ЮПРХЯР.
Oh! Eu amo você! Oh!
оНК, ЛМЕ 48 Х Ъ ХГ кНМДНМЮ, РШ ОПНТЕЯЯХНМЮКЭМШИ ОЕБЕЖ?
Cee Lo, você é cara.
Но первые 48 часов расследования крайне важны. - Да.
Mas as primeiras 48 horas na investigação são cruciais.
ѕо постановлению, четверо "за", большинство осторожничает.
- A portaria... ainda faltam 48 para votação
Я думал, что вернусь через 48 часов, чтобы забрать их, но федералы уже ждали меня там.
Pensei que voltaria 48 horas depois para o apanhar, mas o FBI estava à espera.
К сожалению, пройдут еще сутки-двое, пока придут результаты дальнейшего тестирования.
Infelizmente será mais 24 a 48 horas até chegar os resultados dos próximos testes.
А можно сократить "двое" до "суток"?
Podemos diminuir de 48 para 24 horas?
Папочка будет скучать по тебе каждую секунду из этих 48 часов.
O papa vai sentir saudades a cada segundo das 48 horas.
По крайней мере, 48 часов назад.
Há 48 horas, pelo menos.
Да, все 48,5 килограммов Ким Треторн.
Sim, 60kg de Kim Tretorn.
[ 11.06.09 Сестра кого-то убила.
48 horas antes daquele dia, sem dúvida.
Только прежде, чем сдашься, дай мне 48 часов.
Por favor, dá-me apenas 48 horas antes de te entregares.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]