Bainbridge translate Portuguese
59 parallel translation
Бейнбридж и сын, вооружение.
Bainbridge Son, material de guerra.
"Бэйнбридж и сыновья".
Bainbridge e Filho.
Бэйнбридж.
Sra. Bainbridge.
"Замечательная Миссис Бэйнбридж".
A Extraordinária Sra. Bainbridge.
Он называется "У дивительная миссис Бэйнбридж".
Eu vi esse filme. Chama-se a Fantástica Sra. Bainbridge. Sim.
Да. "У дивительная миссис Бэйнбридж".
A Fantástica Sra. Bainbridge.
Кто играл миссис Бэйнбридж?
Quem entrava na Fantástica Sra. Bainbridge?
Я определённо - да. И у меня сюрприз для вас. Миссис Ронда Бейнбридж собственной персоной.
Eu creio que sim e adivinhem, tenho uma surpresa para vocês, em pessoa, no meu programa, a sra. Rhonda Bainbridge,,
Вдова Эдварда Бейнбриджа... известного всем вам как первая жертва "Пулемётчика" Джо Ватербо.
A viúva de Edward Bainbridge que como já sabem, foi atropelado por Joe metralhadora.
Это? Это мой напарник, мистер Бенбридж, который будет...
O meu parceiro, o Sr. Bainbridge, que...
Клиника Бэйнбридж. Доброе утро!
Hospital Bainbridge.
Клиника Бэйнбридж, доброе утро!
Obrigada. Hospital Bainbridge.
Клиника Бэйнбридж, доброе утро!
Hospital Bainbridge.
В том же году я поместила его в клинику Бэйнбридж.
Ainda naquele mesmo ano, eu o levei para Bainbridge.
Оборудование было продано одному типу по-имени Bainbridge... который пытался построить такую же машину как Делано.
O guincho foi vendido a um tipo chamado Bainbridge... que tentou consertar uma máquina perto de Delano.
Bainbridge обанкротился... и государство получило землю.
Bainbridge acabou no tribunal de falências... e o estado tomou-lhe a terra.
Его коллега, Кен Бейнбридж, выразился иначе, он наклонился к Оппенгеймеру и прошептал : "Теперь мы все сукины дети".
O seu colega, Ken Bainbridge falou de outro jeito... ao sussurrar a Oppenheimer : "Agora somos todos uns filhos da mãe."
34-й в Брейнбридж отправляется через 15 минут. Пересадка в Вудланде.
O Bronx 34 para Bainbridge partirá dentro de 15 minutos...
Женская тюрьма Бейнбридж. Даррену Ричмонду.
CENTRO DE REABILITAÇÃO DE MULHERES DE BAINBRIDGE
И все, что мне нужно сделать, это найти доказательство в резюме по делу Бэйнбриджа.
E só tenho que verificar os sumários dele da Bainbridge.
Майк Росс, позволь мне представить тебе резюме по делу Бэйнбриджа.
Mike Ross, permite-me que te apresente os sumários de Bainbridge.
В то же время я отдал тебе резюме по делу Бэйнбриджа, с которым ты также еще не закончил.
Na mesma altura que te dei os meus sumários da Bainbridge, que ainda não acabaste.
И что? женской исправительной?
Sabia que nos dias de correm ela está a cumprir pena no Centro Correcional Feminino de Bainbridge?
Эсминец "Бейнбридж" из объединенной группы по борьбе с пиратством
USS BAINBRIDGE, PARTE DA TASK FORCE 151 ANTI-PIRATARIA
Группа 151, это капитан "Бейнбриджа".
CTS 151, aqui é o comando do Bainbridge.
Шлюпка с "Алабама", говорит Кастеллано, капитан эсминца "Бейнбридж".
Barco salva-vidas do Alabama, aqui fala Frank Castellano, Comandante do USS Bainbridge.
Лейтенант Хикс, эсминец "Бейнбридж".
Sou o Tenente do USS Bainbridge.
Говорит 3-й катер.
Bainbridge, aqui é o bote 3 :
"Халибертон", "Боксер". Это "Бэйнбридж".
Halyburton, Boxer, aqui é Bainbridge.
Филлипса переправляют на "Бейнбридж".
O Capitão Phillips está seguro no Bainbridge.
Я знала одну девушку в Сиэттле, наяду, она жила на острове Бэйнбридж.
Conheci uma rapariga em Seattle. Era uma náiade. Morava na Ilha Bainbridge.
" Дорогой мистер Холмс, моя фамилия Бейнбридж.
" Caro Sr. Holmes, chamo-me Bainbridge.
Морячки. Но Бейндридж считает, что его преследует парень.
Gostam de marinheiros, e o Bainbridge acha que é um perseguidor.
Мы пришли увидеться с рядовым Стивеном Бейнбриджем.
Viemos falar com o soldado Steven Bainbridge.
Рядовой Бейнбридж связался со мной по личному вопросу, сэр.
O soldado Bainbridge contactou-nos por causa de um assunto pessoal.
Бейнбридж?
Bainbridge?
Какого чёрта понадобилось Бейнбриджу от детектива?
Porque é que o Bainbridge quer falar com um detetive?
— Бейнбридж, сэр.
É o Bainbridge.
Отвлекли меня, чтобы он смог проникнуть внутрь и убить Бейнбриджа? — Нет... — Чем же?
Estava a distrair-me para este homem entrar e matar o Bainbridge?
Бейнбридж был в карауле, сменился пять минут назад.
O Bainbridge estava na parada e saiu do serviço há cinco minutos.
Рядовой Бейнбридж вернулся из караула.
O soldado Bainbridge tinha acabado de sair de serviço.
Бейнбридж!
Bainbridge? Bainbridge?
Бейнбридж был заколот за несколько часов до того, как мы его увидели, — сквозь ремень.
O Bainbridge foi esfaqueado horas antes de o termos visto, através do cinto.
Для вас я не мистер Бейнбридж.
Por favor, não sou o "Sr. Bainbridge".
Может, я пришлю эту информацию мистеру Бейнбриджу?
Talvez eu possa enviá-los para o Sr. Bainbridge.
Дамаскус Бейнбридж?
Damascus Bainbridge?
Вы должны мне рассказать конкретно, что случилось с мистером Бейнбриджем, чтоб я могла делать свою работу и убедиться, что вы выиграете.
Tem de contar-me o que aconteceu com o Sr. Bainbridge para poder fazer o meu trabalho e fazê-la ganhar.
Я просмотрел твою работу над резюме Бэнбриджа.
Estive a rever o teu trabalho nos sumários de Bainbridge.
"Бейнбридж" шлюпке :
Bainbridge para o salva-vidas :
Бейнбридж!
Bainbridge!
Мистер Бейнбридж!
Sr. Bainbridge!