English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ B ] / Bonnet

Bonnet translate Portuguese

57 parallel translation
И ее новый муж, барон де ла Бонэ де ла Тулон.
... e o seu novo marido, o Barão'de la Bonnet de la Toulon'.
Мишель Бонне.
Michelle Bonnet. - E você?
- Мишель Бонне.
- Michelle Bonnet.
Комната для мисс Бонне.
O quarto é para a Srta. Bonnet.
Уверен, что у меня есть то, что нужно.
A Srta. Bonnet sózinha. Certeza que tenho o que deseja.
Как ваш друг, она - гость этого дома.
A sua amiga, a Sra. Bonnet, é uma convidada da casa.
Мисс Бонне?
Srta. Bonnet...
"Мисс Бонне"?
Sra. Bonnet.
Мисс Бонне?
- Srta. Bonnet?
Быстро вы вернулись.
Bonnet, não nos deixou por muito tempo.
Дети мои, познакомьтесь с Жаном Боннэ, вашим новым товарищем...
Crianças, apresento-vos o Jean Bonnet, o vosso novo colega.
И моя фамилия — Боннэ.
E chamo-me Bonnet.
— Жан Боннэ.
- Jean Bonnet.
Боннэ, вернитесь на свое место!
Bonnet! Volta para o teu lugar!
С Боннэ?
O Bonnet?
Боннэ, правда, что ты не прошел торжественное причастие?
Bonnet, é verdade que não vais participar na comunhão solene?
Боннэ — это же не протестантская фамилия.
Bonnet não é nome de protestante.
Боннэ, идите в дальнюю ванную.
Bonnet vai para a banheira do fundo.
Боннэ! ...
Bonnet...
Боннэ нет? Невелика потеря!
O Bonnet não está aqui.
Боннэ... Я поставил вам 13 с половиной. Хорошая работа...
Bonnet, dei 13,5 : bom trabalho, sensível e bem escrito.
Потому что твоя фамилия — Киппельштайн, а не Боннэ...
Porque te chamas Kippelstein, não Bonnet.
Боннэ, если немедленно не ляжете, я отправлю вас в класс!
Bonnet! Se não te deitares já, mando-te de volta para os estudos!
— Его фамилия Боннэ, а не Жийе.
Ele chama-se Bonnet, não Gilet.
Я знаю Мари-Клэр Боннэ в Марселе, кузину супругов Дю Перрон.
Conheci uma Marie-Claire Bonnet, de Marseille.
— Отец Боннэ — бухгалтер.
O pai de Bonnet é contador.
Итак, начнем со слов "Я верю в тебя, мой бог"... — Боннэ нет?
Vamos recomeçar em "Acredito no Senhor...". O Bonnet não está?
Боннэ оказался евреем?
O Bonnet era judeu?
Боннэ, Дюпрэ и Ляфарж — иудеи.
E o Bonnet? O Bonnet, o Dupré e o Lafarge são Israelitas.
Боннэ, Негюс и Дюпрэ погибли в Аушвице.
Bonnet, Negus e Dupré morreram em Auschwitz.
Тигр, мы чудесно провели время, повеселились, но уже поздно и мне пора в город за деньгами.
Mas já é tarde e tenho de estar na cidade para levantar uma fortuna. Se o capot ( bonnet ) tiver um único arranhão que seja...
"Мисс Голубая Шляпка" уже не за горами.
Bom, o concurso de beleza de Blue Bonnet está mesmo aí ao virar da esquina.
Без фабрики "Голубая Шляпка" этого города и никогда бы не было.
Mas sem a fábrica de Blue Bonnet, esta vila não existiria.
Завтрак Голубой Шляпки через час.
O café da manhã de Blue Bonnet é daqui a uma hora.
И вся эта затея с "Синей Шляпкой" очень важна для нее.
Esta coisa do Blue Bonnet significa tanto para ela.
Если ты хочешь, чтобы я участвовала в конкурсе красоты, то я буду.
Se queres que vá ao concurso de Miss Blue Bonnet, eu faço-o.
Когда ты сказала мне, что идешь на конкурс для себя, это было искренне?
Quando me disseste que não ias ao concurso da Miss Blue Bonnet por mim, estavas a ser honesta?
Честно, если я выиграю, лучшим подарком будет уверенность, что моя мама мной гордится и это значит больше, чем любая корона ".
"Obviamente gostaria de ganhar o concurso de Miss Blue Bonnet. " Mas saber que a minha mãe tem orgulho em mim significa mais que qualquer título. "
Трудно сказать, брэнд - это роскошь, при том, что Флайшман - самый дорогой, а Блу Боннет, принадлежащий той же компании, самый дешёвый, разница всего в несколько пенни.
Mas custa dizer que alguma das marcas é de luxo. Apesar de a Fleischmann's ser a mais cara e de a Blue Bonnet, que pertence à mesma empresa, ser a mais barata, a diferença é de poucos cêntimos.
Это называют синдромом Чарльза Боннета.
- Chama-se Síndrome de Charles Bonnet.
Как по-французски капот взятки?
Como se diz "suborno" em francês, Bonnet?
Это все капот.
Deixe-nos a sós, Bonnet. Obrigado.
Это про капот останусь с нами в замке.
É sobre o oficial Bonnet ficar connosco no Château.
Я поговорю с капота, но взамен я лишь прошу... что у нас быть порядочными друг с другом.
Vou falar com o Bonnet, mas em troca, só peço que sejamos descentes um com o outro.
Офицер Капота!
Oficial Bonnet!
- За день до капота был убит, он хотел поговорить со мной об одном из его сослуживцев.
- No dia anterior ao Bonnet ser assassinado, ele queria falar comigo sobre um dos seus colegas oficiais.
Услуга пробуждения проводится для сотрудника Капот, но у нас пока нет достаточно столового белья, поэтому мы могли взять у тебя?
Uma vigília pelo oficial Bonnet está a ser preparada, mas não temos toalhas suficientes, portanto, poderia emprestar-nos algumas das suas?
Я Жюль Боне - адвокат месье и мадам Фавро.
Chamo-me Jules Bonnet. Estou aqui em nome do Sr. e da Sra. Favreau.
Мисс Бонне.
Bonnet.
Ты очень любил Боннэ? ...
Bonnet, gostavas dele?
Так Блю Боннет ( Голубой Чепчик ) - это девчушка с хвостиками?
Então, a Blue Bonnet é a que tem totós?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]