Bunyan translate Portuguese
25 parallel translation
Саранча - это верное дело.
Um insecto "Bunyan" no 2.
Добро пожаловать в Брайнерд, на родину Пола Баньяна
BEM-VINDO A BRAINERD TERRA NATAL DE PAUL BUNYAN
Родина Пола Баньяна.
Terra natal de Paul Bunyan, Blue Ox.
Успокойся Пол Баньян. ( Paul Bunyan-амер. фольклор-лесоруб )
Acalma-te, Paul Bunyan.
Подойди и возьми, оглобля.
- Paul Bunyan, anda cá e pega no saco.
Пол Баньян.
Paul Bunyan.
Ты, вы оба. Поскольку договариваться вы не собираетесь, Я записала вас на соревнования отцов и сыновей в летнем лагере на День Пола Баньяна.
Muito bem, já que vocês não se dão por vossa vontade, inscrevi-vos numa competição de pai e filho na Festa dos Dias de Pioneiro do Paul Bunyan em Point Place deste ano.
Поль Баньян должен вырубить 200 акров леса
" o Paul Bunyan precisa de limpar 80 hectares de floresta.
Это самый худший день в лагерь на День Пола Баньяна.
Esta é a pior Festa dos Dias de Pioneiro do Paul Bunyan em Point Place de sempre.
" Малышу Синему Быку нужно много кальция, чтобы нести топор Поля Баньяна, иначе его хрупкие кости треснут и он умрет.
"O Babe, o Touro Azul, precisa de cálcio para carregar a madeira do Paul Bunyan, " ou os seus pequenos ossos partirão e ele morrerá.
- Пол Баньян?
- Paul Bunyan?
Careful dad doesn't see you making with the Kung Fu there, Paul Bunyan.
Cuidado para que o meu pai não te apanhe a fazer kung-fu, Paul Bunyan.
Потому что пока ты не пошел строить из себя Пола Баньяна там, он не мог даже смотреть на фотографию своего отца.
Porque antes de dares uma de Paul Bunyan, ele nem podia olhar para a fotografia do pai.
По-моему Шива похож на Поля Баньяна ( вымышленный гигантский дровосек, фольклор )
Acho que aquela Shiva costumava ser o Paul Bunyan.
Как насчёт топора Пола Баньяна или рогатки Дэвида?
E o que acha do Machado de Paul Bunyan ou a Fisga de David?
Даже сами Поль Баньян и синий бык лоханулись.
O Paul Bunyan também tinha sido enganado.
Не лезь не в свое дело, Пол Баньян.
Ninguém está a falar contigo, Paul Bunyan.
" Это как если бы Геркулес сыграл в футбольной лиге или Виттгенштейн пришел на телевикторину.
É como se Paul Bunyan entrasse na NFL ou Wittgenstein fosse ao Jeopardy!
Сейчас я живу в Мичигане, пытаюсь следовать стилю Пола Баньяна. Это Средний Запад.
Estou a viver no Michigan, por isso estou a tentar fazer aquela cena do Midwest, à Paul Bunyan.
Бишоп, я хочу восславить тот факт, что ты можешь жрать как Поль Баньян, и у тебя такое же большое сердце.
Bishop, quero celebrar a tua capacidade de comer tanto como o Paul Bunyan, e o teu coração também ser tão grande como o dele.
А... а этот сраный Пол БАньян его конфисковал, и я хочу вернуть мыло.
O merdoso do Paul Bunyan confiscou-os e quero reavê-los.
О, круто, я буду, как заостренный-ушастый Поль Баньян
Fixe, vou ser como um elfo do Paul Bunyan.
На саранчу.
Insectos "Bunyan".
- Кейт?
Kate, Paul Bunyan.
Эй, Пол Баньен.
Paul Bunyan!