Claire translate Portuguese
5,455 parallel translation
- Хей, это Клэр?
- É a Claire? - Sim.
- Да. - Привет, Клэр!
- Olá, Claire!
Окей, мне нужен сладко-соленый, Клэр, не горький.
Claire, apetece-me coisas doces e salgadas, não amargas.
- Кто спрашивает?
- Quem quer saber? - A tia Claire.
Тёте Клэр нужно поговорить с другим папочкой, как только она достанет мне мой попкорн.
A tia Claire precisa de falar com o outro papá, assim que ela tratar das minhas pipocas.
- Пап?
- Claire?
Клэр собиралась выполнить поручение!
A Claire ia agora mesmo fazer um recado!
Клэр, вот эта твоя реакция это именно то, чего он добивается.
! - Claire, quando reages assim, só lhe estás a dar aquilo que ele quer.
Клэр, поверь мне, Энди бы не сбежал с Хейли ради тайной свадьбы.
Claire, acredita em mim, o Andy não fugia para casar com a Haley.
Так...
Sim, Claire, não faças isso!
Иногда жизнь дает тебе вещи, которые тебе не нужны, а потом, а потом оказывается что именно они тебе и были нужны.
- Claire, escuta. Escuta! Por vezes a vida traz-nos coisas que não queremos e elas acabam por ser exatamente o que precisávamos.
- Клэр?
- Claire?
Так, во-первых, ты будешь звать её Клэр.
Primeiro, a partir de agora, o nome dela é Claire.
Клэр, к сожалению, тебе надо вернуться в офис.
Infelizmente, Claire, preciso que voltes ao escritório.
Ты ревнуешь меня к Клэр или..?
Está com ciúmes da Claire e eu ou...
Если у тебя есть мозги, ты оставишь Клэр в покое.
Se sabes o que é bom para ti, ficarás longe da Claire.
- Нейтан всё мне рассказал.
- Claire, espera.
Клэр, прошу, поверь мне.
Claire, tens de acreditar em mim.
Клэр не виновата.
A culpa não é da Claire.
Клэр, входи.
Anda cá, Claire.
- Кто.. кто такая Клэр?
Quem é a Claire?
Клэр видит собачью еду. Фотка, Фейсбук, лайк, лайк, лайк...
A Claire vê o biscoito, fotografia, Facebook, gosto...
Ќа Apple II приходилось 70 % дохода. "то по твоему должно было произойти? " еб € мало волновали Apple II или "Ћ" "ј".
Ele teve a ideia de chamá-la Claire, mas eu não queria porque era parecido com Clara, o nome da mãe dele.
Ч ¬ оз. Ч ƒа? " то за хрень у теб € на зап € стье?
Mais tarde descobri que ele queria chamar uma linha de computadores ou um computador Claire.
Ќо, оп € ть же, может и нет. ќн преобразует рукописный текст в компьютерный. Ёй, ƒольф, запиши в свой "Ќьютон".
Quando vim resgatar a Claire, ela só queria saber de pilhas novas para o seu monitor de vídeo.
Ах да, Клэр, скажу заранее, чтобы мы не пришли в одинаковых нарядах :
Claire, só para não irmos de igual.
О, нет-нет, я разговаривал с Клэр!
Não, estava a falar com a Claire.
- Ох, хей, Клэр. - Да.
- Claire...
Я посмотрел, что мы сегодня отсняли.
Poupa o latim, Claire. Eu vi o que filmámos hoje.
Сложно практиковаться, особенно потому что это возбуждает Клэр.
Mas é difícil praticar porque deixa a Claire fogosa e em alvoroço.
Мне снова понадобится ручка от - -
Claire? - Tenho uma aqui.
Знаешь, я-я знаю, что ты шутишь, Клэр, но иногда... Иногда слова ранят, ты в курсе?
Sei que estás a gozar, Claire, mas às vezes as palavras magoam, sabias?
Клэр, это большая шишка, Дэн Сигнер.
Claire, este é o mandachuva, o Dan Signer. Olá, Mr.
Дэн, нам нравится иметь с тобой дело, но я становлюсь непреклонен, когда дело доходит до Клэр.
Dan, nós adoramos fazer negócios consigo, mas tenho de fincar o pé no que toca à Claire.
Я не хочу жить с тётей Клэр!
- Não quero viver com a tia Claire!
Энди, когда я только встречался с Клэр, я думал
Andy, quando namorava com a Claire costumava pensar :
Клэр?
Claire?
Ладно, пока Клэр чинит робота Фила, я произнесу тост.
Enquanto a Claire arranja o robô Phil, eu faço um brinde.
- Клэр Новак.
- Claire Novak.
Как Клэр?
Como está a Claire?
Кас, мы всегда рады помочь, но мы с Клэр вообще-то на ножах.
Cas, ficamos sempre felizes em ajudar, mas a Claire não se dá muito bem comigo.
Клэр...
Claire...
Нужно сначала сказать Клэр, куда мы направляемся.
Vamos avisar a Claire, antes de irmos.
- Тетя Клэр.
Olá, tia Claire.
Клэр, ты случайно меня сбросила.
Claire, sem querer, desligaste a minha chamada.
Да, Клэр, не делай этого!
- Claire, não faças isso.
Мы пока еще ничего не знаем наверняка.
- Claire...
Смотри, смотри, я исправила Люку прическу.
Claire, olha!
Клэр.
Claire.
Собаку зовут Клэр.
O cão chama-se Claire.
Что - - нет. Н-нет. Нет, нет, нет, нет, нет, нет, Клэр.
Claire, assim eu também tenho de pagar-lhe e ficarei enfiado na mesma lata de sardinhas que ele me comprou.