Comfort translate Portuguese
25 parallel translation
Перестаньте. - Ты пробовала?
- Querem Southern Comfort?
Мы в Comfort Inn, номер 112.
Estamos no "Hotel Confort" quarto 112.
"Southern Comfort" для меня.
Southern Comfort, para mim.
Дэнни, поработай над вокальной партией "Тоо Сlоsе То Соmfоrt".
Danny, vamos trabalhar a voz no "Too Close for Comfort."
Нет, Монро - это "Слишком близки, чтобы быть счастливыми".
Não, isso é de Too Close for Comfort.
Из гостиницы. Да.
O Tipo Comfort Inn Hotel encontra a marca do Centro.
у вас есть Comfort Inn ; у вас есть Best Western ; у вас есть Red Lobster, в котором вы едите.
Tem uma pousada, tem o melhor do Western, e tem um lugar para comer.
"Экстренные новости, Шестой канал" Мы прерываем "Удобный комфорт капитана Кидди"... чтобы сообщить о несчастном случае, произошедшем с маленьким ребенком, который, очевидно, свалился за перила, здесь, в спрингфилдском национальном парке.
Interrompemos "Captain Kitties Comfort Carnival" para dar conta de um lamentável acidente envolvendo um miúdo, que aparentemente caiu de um precipício, aqui no Parque Nacional de Sprinfield.
Но мы все застряли на этой ферме. И нам надо постараться, иначе страна будет голодать.
Mas estamos presas aqui na Cold Comfort Farm, e temos de fazer a nossa parte, senão o país morre à fome.
когда очень трудно я успокою тебя * я разделю твою участь *
when evenin'falls so hard, I will comfort you. I'll take your part.
You end up breaking your neck trying to get a little liquid comfort.
E acaba com o pescoço partido ao tentar encontrar conforto na bebida.
Feeling lonely, betrayed, she seeks comfort
Sentindo-se sozinha, traída, ela procura consolo nos braços desse homem misterioso.
Comfort... And the right people to share it with.
E as pessoas certas com quem partilhar.
Бар называется Соуферн Кофморт. Он на 41 шоссе.
Num bar chamado Southern Comfort, à saída da autoestrada 41.
Ваш отец после полудня сбежал из "Комфорт Хилл".
O seu pai saiu de Comfort Hill depois do almoço.
Well, that'll be a cold comfort to your dead brother.
Bem, isso será um pequeno conforto para o teu irmão morto.
"Фонд в поддержку героев" хочет выпустить тысячу таких маек после концерта, так что нам очень надо...
A Fundação Hero Comfort quer dar mil dessas camisas depois do concerto, por isso precisamos...
"Фонд в поддержку героев."
"Fundação Hero Comfort".
Дом утешений - мой.
A Comfort House é minha.
# In death's dark vale I fear no ill # with thee, dear Lord, beside me # Thy rod and staff my comfort still
Mesmo ao andar pelo escuro desfiladeiro da morte, não terei medo porque sei, Senhor, que estarás comigo
Потому что... я в блядском Замке Комфорта в Джерси-Сити. Мартину плохо.
Estou no Comfort Castle em Jersey City e o Martin não está bem.
"Саузен Комфорт" с колой для тебя. "Джек Дэниэлс" для меня.
Southern Comfort e cola para ti, Jack Daniel's para mim.
- Виски с колой.
- Southern Comfort com cola.
У меня есть Южный Комфорт, есть Миколоб...
Tenho Southern Comfort.
Она сказала, что это не утешает меня
She said, " That don't comfort me