Elder translate Portuguese
195 parallel translation
Тогда позволь мне одолжить твою силу во имя нового мира.
Elder Saizuchi, é bom ver que estás bem. És o único que é tão educado.
Синхронизация и коррекция - @ elder _ man
Ela morreu entre as duas e quatro horas antes de ser descoberta. Ainda não foi determinada a causa da morte, mas... avaliando pelas marcas de chicote e de cordas, foi violenta.
Синхронизация и коррекция - @ elder _ man.
Então tive uma ideia. Porque não analisamos as epiteliais do pequeno Dylan.
Я Девис старший.
Sou o Elder Davis.
.. Это старший!
É "Elder".
Старший... Ооо!
Elder.
Господи, Старший. Ты уже давно здесь, с нами.
Elder, estás nas nuvens.
Старик, в тебе сидит дьявол!
Elder, tens o diabo dentro de ti!
Как президенту Покателло, к сожалению это мой долг и обязанность, мне выпала доля по созыву этого церковного суда от имени Старейшины.
Como presidente da comunidade de Pocatello, é meu doloroso dever e obrigação, convocar esta comissão disciplinar para o nosso Elder,
А, судя по вашему взгляду, должно быть вы один из старейшин оттуда?
Deve ser um dos Elder de lá, parece-se ser um deles.
Устрой встречу с Саймоном Элдером.
Arranja um encontro, com Simon Elder.
Попридержите коней, мистер Элдер.
Desça do seu cavalo, Sr. Elder.
Я хочу, чтобы ты увиделся с Саймоном Элдером.
Quero que vás ver o Simon Elder.
Стабильные акции поднялись на ранних торгах из-за новостей о поглощении корпорации - миллиардером Саймоном Элдером...
A Blue Chip surgiu no início das negociações, sob uma notícia de aquisição pelo bilionário Simon Elder.
Одна ведущая аналитик-исследователь уже огласила свои заметки инвесторам. Она полагает, что новая компания Саймона Элдера может встретиться - с серьезным кризисом ликвидности в ближайшие недели...
Uma prestigiada analista financeira já havia publicado uma nota aos investidores a dizer que acreditava que a nova companhia de Simon Elder enfrentaria uma série crise financeira nas próximas semanas.
Здесь Саймон Элдер.
Simon Elder está aqui.
У мистера Элдера неприятный случай угрызения совести покупателя.
O Sr. Elder tem tido um caso desagradável, de arrependimentos de compradores.
Ну, мистер Элдер и я стали партнерами.
Bem, o Sr. Elder e eu tornámo-nos sócios.
Я отвернулся на минуту, и Саймон Элдер - твой новый партнер?
Volto as costas por um minuto... E Simon Elder passa a ser seu sócio?
Саймон Элдер - преступник.
Simon Elder é o culpado.
Саймон Элдер?
Simon Elder? As autorizações, estão na minha mesa?
Нет, мне не должна, но моему брату-сенатору еще как, сразу после того, как я расскажу ему о том, как ты проводишь вечера, прыгая на роскошной коже с Саймоном Элдером на заднем сиденье его немецкой машины любви.
- Não, não deves. Mas deves uma explicação ao meu irmão senador... Quando contares a ele como passas as tuas noites, a balançar no banco traseiro com Simon Elder,
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Tradução PtBr Griots Team e DarkSide. Adaptação e sincronia PtPt Arodri
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
RJASM2013 - Demito-me.
sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Tradução - SuBMakerS Adaptação e sincronia PtPt
sync, corrected by elderman @ elder _ man
Lalinha | millacae Siga-nos no twitter : @ GriotsTeam
= = Синхронизация и коррекция elderman = = @ elder _ man Внимание!
Entregue-se à sua insanidade!
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
CBarreiros Sincronia : elderman
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Legendas por : CBarreiros wareztuga.tv
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
FabioMartinho
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Arrow S02 - E09 Three Ghosts Tradução, Revisão e Sinc. :
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
O Mentalista : White Lines
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Sync by elderman Tradução para PT por Alucard029
Те документы у меня на столе? - Ты встречаешься с Саймоном Элдером?
- Estás a sair com Simon Elder?
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man "Привет, Сэм и Джесси Не хотите ли прилететь на Кубу?"
"Sam, Jesse, que tal irmos para Cuba?"
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Tradução PtBr - Griots e Darqkside Adaptação e sincronia PtPt Arodri
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
- Griots e Darkside Adaptação e sincronia PtPt Arodri
Оригинал elderman @ elder _ man
Tradução, Revisão : RJASM2013
Оригинал elderman @ elder _ man
RJASM2013
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
- SuBMakerS Adaptação PtPt
Оригинал elderman @ elder _ man
Tradução, Revisão e Sinc. : RJASM2013
sync, corrected by elderman @ elder _ man
- SuBMakerS Adaptação PtPt
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Morgan.
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man А теперь снова "Детишки Маппетов"
Agora voltamos a "Os Filhos dos Marretas".
Что это тут?
= = sync by elderman = = @ elder _ man Legendas PT-PT by FabioMartinho
Перевод :
= = sync by elderman = = @ elder _ man Legendas PT-PT by FabioMartinho
Переводчики :
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Оригинал @ elder _ man
R94 SYNC : elderman
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
sunrising
Оригинал elderman @ elder _ man
Tradução, Revisão, Sincronização. Rjasm2014
Перевод BardusHope = = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Pai!