English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ E ] / Elder

Elder translate Turkish

205 parallel translation
Старейшина, мы должны вооружиться и драться.
Elder, silahlanmalı ve savaşmalıyız.
Достопочтенный Старейшина, возлюбленные братья!
Venerable Elder, beloved brethren!
- Бетти, я приехал бы раньше,.. -... но Элден посадил меня в тюрьму!
Betty buraya daha önce varabilirdim ama Elder beni hücreye tıktı.
Синхронизация и коррекция - @ elder _ man
Mükemmel dişler. Saç. Gögüslerini büyütmesini söylemeye gerek bile yok.
Это звание такое.
O bir lakap, Elder..
Как президенту Покателло, к сожалению это мой долг и обязанность, мне выпала доля по созыву этого церковного суда от имени Старейшины. Эрон Дэвис, Вы обвиняетесь в тяжком и серьезном грехе - гомосексуальность.
Pocatello başkanı olarak, Elder Aaron Davis'in affedilmez ve elem verici homoseksüellik günahı nedeniyle, bu kilise mahkemesini toplamak benim için mutsuz eden bir görev ve sorumluluk oldu.
Я познакомился с вашим сыном, в Лос-Анджелесе.
Oradaki Elder'lardan biri olmalısınız.
399 ) } Косака Сигуре местный старейшина.
Kousaka Shigure. Kousaka Shigure Elder.
Устрой встречу с Саймоном Элдером.
Simon Elder'la bir görüşme ayarla.
Попридержите коней, мистер Элдер.
Uzatma da söyle, Elder.
Я хочу, чтобы ты увиделся с Саймоном Элдером.
Simon Elder'la görüşmeni istiyorum.
Если мои выводы верны, мистеру Элдеру не хватит духу сказать Карен, так, я полагаю, это придется сделать мне.
Eğer gözlemlerim beni yanıltmıyorsa Bay Elder'ın Karen'a söyleyecek cesareti yoktur sanırım bu iş bana düşüyor.
Стабильные акции поднялись на ранних торгах из-за новостей о поглощении корпорации
En güvenilir hisse senetlerinin, milyarder Simon Elder'a geçmesiyle...
Она полагает, что новая компания Саймона Элдера может встретиться
Yapılan açıklamalara göre Simon Elder'ın yeni şirketini...
Пока еще ни слова от Саймона Элдера...
Konu hakkında Simon Elder'dan açıklama gelmedi...
Здесь Саймон Элдер.
Simon Elder burada.
У мистера Элдера неприятный случай угрызения совести покупателя.
Bay Elder satın aldığı şeyden pişmanlık duymuş.
Ну, мистер Элдер и я стали партнерами.
Olan şey, Bay Elder ve ben artık ortağız.
Я избавляюсь от всего, что Саймон Элдер когда-либо дарил мне, или что ему нравилось.
Simon Elder'ın verdiği ne varsa kurtuluyorum.
Они восстановят твои акции в корпорации теперь, когда ты не выходишь за Саймона.
Artık Simon Elder'la evlenmediğine göre bu belgeler Darling hisselerini geri verecek.
Я отвернулся на минуту, и Саймон Элдер - твой новый партнер?
Bir dakikalığına sırtımı dönüyorum hemen Simon Elder'la ortak olmuşsun.
Саймон Элдер - преступник.
Burada suçlu olan Simon Elder.
Саймон Элдер?
Simon Elder?
- Ты встречаешься с Саймоном Элдером?
- Simon Elder'la mı görüşüyorsun? - Ne?
Нет, мне не должна, но моему брату-сенатору еще как, сразу после того, как я расскажу ему о том, как ты проводишь вечера, прыгая на роскошной коже с Саймоном Элдером на заднем сиденье его немецкой машины любви.
Hayır, değilsin ama senatör kardeşime açıklamak zorundasın. Hem de akşamlarını zampara Simon Elder'ın Alman malı aşk makinesinin arka koltuğunda geçirdiğini ona söyledikten sonra.
Синхронизация и коррекция elderman @ elder _ man
Çeviri : nazo82
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Bir içki daha içmem gerek. Çeviri : nazo82
Игра еще не закончена. = = синхронизация, корректировка выполнена elderman = = @ elder _ man
Oyun bitmedi.
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Çeviri : Vakkas1234 Hey, Sam ve Jesse
6-я серия 7-го сезона "Всё или ничего" = = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Burn Notice 7x06 Herşey yada hiçbir şey çeviri : vakkas1234 iyi seyirler
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
çeviri : vakkas1234
8-я серия 7-го сезона "Звериная натура" = = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Burn Notice 7x08 Nature of the Beast çeviri : vakkas1234 iyi seyirler
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
çeviri : vakkas1234
= = sync, corrected by elderman =
= = Sync ve düzeltme elderman = = @ elder _ man
= = sync, corrected by elderman rhisenn = = @ elder _ man, @ rhisenn
Bölüm "Wedding in Red" Çeviri : eozen81
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Sacit
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Çeviri : Sacit
Оригинал elderman @ elder _ man
Zorlu Deneme Çeviri : JnRMnT ( Ozan Kanık ) Sacit
Оригинал elderman @ elder _ man
Suikastçılar Birliği Çeviri : JnRMnT ( Ozan KANIK ) Sacit
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Çeviri : JnRMnT ( Ozan KANIK ) Sacit
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Çeviren : Sacrer İyi seyirler dilerim.
"Менталист" сезон 6 эпизод 8, "Красный Джон". = = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Mentalist 6x08 Red John rhineceros İyi seyirler.
Старейшина!
Elder!
Привет.
Ben, Elder Davis.
Это старший!
Elder.
Старик, в тебе сидит дьявол!
Elder, senin içinde şeytan var!
Лос-Анд... Вы один из Старших в Лос-Анджелесе?
Los Angeles'taki Elder'lardan biri misiniz?
Звонок от Саймона Элдера.
Carmelita çok iyi bir insan, ama senin durumuna uygun biri değil. { 6 } ( Simon Elder :
sync, corrected by elderman @ elder _ man Переводчики : irver, Zombie _ Smasher, atever, kloyn3 Shmile, aaaaaaaaaaaaaaaa, pIv, Podruga
MCHTRGN
NeeshkaS, ruslo, ser87ch, Kimazaki rubik88, Shef, migaik, rassvet Переводчики :
Ömer D. = = @ elder _ man
sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Altyazı :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]