Eps translate Portuguese
27 parallel translation
- Вы проверили EPS конвертер?
- Já checou os conversores EPS?
Я увеличил поток к волноводу EPS.
Vou aumentar o fluxo para os guias de ondas EPS.
- Мы уже приближаемся к 70 %, но это похоже на...
Conseguimos levá-la a 70 % do que conseguiríamos com um EPS normal, mas parece que vai ser...
Он перенаправит энергию за час.
Reencaminhou o fluxo energético EPS numa hora.
что-то оказывает мощное воздействие, я проверю трубопроводы.
Não é só a casa das máquinas, mas sim toda a nave. Talvez seja das condutas EPS.
И раз уж мы об этом заговорили, стоит перекалибровать сканеры нацеливания и проверить реле EPS.
Também devíamos recalibrar os sensores de indicação de alvo e os relés EPS.
Активаторы микросинтеза, фотонные усилители, стабилизаторы мощности EPS.
"Iniciadores de microfusão, amplificadores fotónicos, estabilizadores EPS."
стабилизаторы мощности EPS, активаторы микросинтеза и фотонные усилители.
Estabilizadores de energia EPS, iniciadores de microfusão, amplificadores fotónicos.
Все, что нам нужно сделать, это подключиться к EPS каналу и перегрузить волновод.
É só aceder ao emissor EPS e sobrecarregar o guia de ondas.
Но до EPS канала никак не добраться.
Mas é impossível chegar ao emissor EPS.
"Пригодится"... это, гм, ИПС матричные конвертеры.
"Dava jeito", coisas como... Conversores de matriz EPS.
Боюсь, что нет. Они тоже не будут работать, только не при таких помехах от незащищенных EPS-проводах.
Também não funcionam com esta interferência toda das condutas EPS sem estarem seladas.
Установить штуцеры EPS на уровень три.
- Marcar EPS para nível três.
Но я должен рекалибровать все эти EPS-регуляторы, чтобы они могли взаимодействовать с системой искусственной гравитации станции.
Mas tenho de recalibrar todos estes reguladores EPS para não interferirem com a gravidade artificial.
Зачем вы получили доступ к системе EPS реле?
Por que acessou o sistema EPS?
Мои попытки использовать реле EPS и вызвать нейролептический шок потерпели неудачу.
Minhas tentativas de usar o sistema EPS para induzir choque neuropiléptico falharam.
Коллектор ЭПС наверняка серьезно поврежден.
O EPS múltiplo também deve ter sido atingido.
Если использовать изомагнитные трубопроводы в плазменном коллекторе, можно максимизировать распределение энергии.
Se usarmos conduítes EPS isomagnéticos nas tubulações de plasma, podemos maximizar a distribuição de energia.
Мне нужно ЕПС реле.
Preciso de um transmissor EPS.
Как, например, перенастройка EPS трубопроводов?
Como a recalibração dos diversificadores EPS.
Мы подключим ее прямо к коллектору плазмы.
Prenderemos isto diretamente às tubulações do EPS.
Я заметил дисбаланс нагрузки в питании EPS.
Notei um desequilíbrio de carga na alimentação de EPS.
Спенсер Олам в кабинете молекулярного сканирования.
O Dr. Olham está na sala EPS.
Радиационное отравление. Реле ЭПС были перегружены, когда мы столкнулись с аномалией.
Os relés EPS se sobrecarregaram ao entrar na anomalia.
Послушай, Эппс.
Ouça, Eps...
Ќе хватает катушек, и проводники электроплазмы поджарились, но... ƒжейла проделала большую работу по запуску систем.
Faltam-lhe uns colectores de impulsão e tem as condutas EPS queimadas, mas a Jaylah fez um trabalho fantástico e reactivou os sistemas da nave.
Где, черт возьми, аварийное питание?
Onde raio está o EPS?