English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ F ] / Feel

Feel translate Portuguese

166 parallel translation
Sometimes I feel I feel a little sad inside
Sinto um pouco de tristeza cá dentro
Sometimes I feel
Às vezes sinto
I feel a little sad inside
Sinto uma tristeza dentro de mim
I will feel aglow just thinking of you.
"Sinto-me mais quente" "só de pensar em ti."
Shout and feel it
Grita e sente! Grita e sente! Grita e sente!
The person that should feel awkward is you. Ты сказала ему, чтобы он мне не звонил?
Não lhe disseste para não me ligar, pois não?
Мы переместимся назад, назад, назад во времени. # ( Играет песня "Can You Feel It" группы The Jacksons ) # - # ( Прекращается музыка ) # - ( Ликует толпа )
Vamos para atrás, atrás, atrás, no tempo... de maneira que gostam da velha escola, não?
Знаешь песню "Мне так прекрасно"?
Conheces o "I Feel Pretty" ( sinto-me bonita )?
Напой мотив "Мне так прекрасно".
Talvez um pouco de "I Feel Pretty."
И что ты чувствуешь, Лу?
And how does that make you feel, Lou?
I just couldn't see she didn't feel the same way about me.
Apenas não pude ver que ela não sentia o mesmo por mim!
Он живёт счастливо с женой и двумя дочерьми и работает в музыкальном бизнесе.
"You're gonna feel lonely " And want me only
Даже не собираюсь... I don't feel like standing in this alley all night.
Não me apetece ficar neste beco.
I feel like I should have something in my hands.
- Acho que deveria ter algo nas mãos.
А Фиил, Филгуд.
É Feel. Feelgood.
- And you feel you can touch - All the noise is too much
E sentes qu'tocar este barulho É de mais
- Feel it closing in,
Sinto-o mais próximo
- I feel it closing in,
Sinto-o mais próximo
You've gone away But I feel you near
You've gone away But I feel you near
And I might sound spiteful if I feel shit's epidemic
Posso parecer desprezível Se sentir que a merda é epidêmica
- я чувствую себ € заложницей.
- I feel I'm being held hostage.
When I'm with you, I feel no restraint
* Quando estou com você não me sinto preso *
Feel like a siren that somebody left on
* Parece como uma sirene que alguém deixou ligada *
When I'm with you, I feel warm inside
* Quando estou com você me sinto quente *
How will you feel if I won't be coming home
* Como se sentirá se eu não voltar para casa? *
When I'm with you I feel no restraint
* Quando estou com você não me sinto retido *
And how will you feel if I won't be coming home?
* E como vai se sentir se eu não voltar pra casa? *
I started to feel like I was already dead, but didn't know it.
Comecei a sentir como se já estivesse morto, mas não o sabia.
# Feel my stomach sink As I curse my slow limbs
Sinto meu estômago afundar Como amaldiçoo meu membro lento
Well, if I'm not supporting you adequately, my dear, by all means, feel free to do something about it.
Se não te estou a sustentar adequadamente, minha querida estás à vontade para fazer alguma coisa a respeito disso.
Would you feel any better knowing that, uh, she's kinda chubby?
Ia sentir-se uma pouco melhor se lhe dissesse que ela era tipo rechonchuda?
* А потом скрылась в темноте... * * Я выбила стёкла в твоей машине, * * эЙ, ты должен быть рад, что я сделала лишь это. * * После пяти лет всего этого дерьма, *
* i bust the windows out your car * * hey, you should feel lucky that that's all i did * * after five whole years of this bull - shh!
* Я знаю, ты не будешь петь эту песню * * зайти внутрь, сними пальто * * и чувствуй себя как дома * * сейчас налью бокал вина * * и мы на едине *
* come inside, take off your coat * * i'll make you feel at home * * now let's pour the glass of wine * *'cause now we're all alone * * i've been waiting all night *
* Позволь мне зажечь свечу, чтобы * * мы могли, делать это лучше, * * заниматься любовью, пока мы тонем, да * * оу, оу, оу, оу * * девушка, вы сделали меня *
* let me light a candle so that * * we can make it better * * makin'love until we drown, yeah * * oh, oh, oh, oh * * girl, you make me feel *
* Кто моя любовь? * * Ничего не чувствую, теряю ритм *
# Got no feel, I got no rhythm #
Так не бойся позволить им показать,
# And darkness still inside you will make you feel so small #
И я знаю, ба, ба, ба детка, что ты чувствуешь ба, ба да-да
# And I know # # Baby, just how you feel #
Она сказала "спасибо, Фил", а не "Спасибо, потрогай".
É assim que ela diz "Phil". Não disse "Feel" ( tocar ), disse "Phil".
Сезон 6, серия 3 "Мне всегда кажется, что кто-то наблюдает за мной"
Temporada 6 Episódio 03 I Always Feel Like Somebody's Watchin'Me
¶ When the lights come on You can feel the heat ¶
Quando as luzes se apagam Sentimos a paixão
¶'Cause everybody Should feel this good ¶
Porque todos se deviam sentir assim
¶'Cause when you feel This good ¶
Porque quando nos sentimos felizes
Я хочу без конца повторять тебе, Как ты мне дорога Иногда мне кажется, что чувства
and tell you time and time again how much I care sometimes I feel my heart will overflow
Это правдивые слова, которые можно увидеть и почувствовать,
Feasible rhymes you can vision and feel
* Если тебе нехорошо *
If you don't feel good
Through the sky, I'm wanting? ? To feel you beneath me?
Eu quero... * te sentir sob mim.
Мое сердце тает, как сливочное мороженое.
Make me feel loose Like a real live goose
- Эдуардо Сера
" When you feel all blue
- Feel it closing in,
Eu sinto-o mais próximo
И Девид присоединился, и мы были ужасны.
"I don't ever wanna feel like I did that day." David cantou comigo, e cantávamos muito mal.
Change the way I feel * Спасибо.
Obrigado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]