France translate Portuguese
126 parallel translation
Нет, но для нас всех Париж - это сердце, душа, Франция.
Não, mas para os franceses Paris é o coração, a alma, "La France".
Давно вы в Форт де Франс?
Há quanto tempo está em Fort de France?
- Это месье Лакруа, "Ньюз Франс".
- E o monsieur Lacroix, do News France.
Да? Вы звонили в "Эйр Франс"?
Tentou aAir France?
Мишель Пуакер, рост - 177 см. Коричневые волосы, бывший стюард Air France.
Michel Poiccard, 1 metro e 79, cabelos castanhos, foi assistente de bordo da Air France.
Там стоят 12 телефонов. France Soir!
Têm doze cabinas com linha directa para o exterior.
Сходи купи France Soir и бутылку молока.
Compra o France-Soir e uma garrafa de leite.
France Soir!
Nada. - O France-Soir!
Нет, но сейчас будут новости по Радио-Франс Азия.
Não meu tenente, mas está na hora das notícias na Rádio-France Ásia
Идут бои в дельте Меконга возле Кра-Цие.
Segundo a France Press existem alguns combates no delta do Mekong próximo de Kra-Tsie
Но это информация с Радио-Франс Азия...
Foi nas notícias da Radio-France Ásia
Радио-Франс Азия :
Aqui Radio-France Asia : Eis as notícias
- Путешествуем пешком по Франции.
- A caminhada do tour de France.
Ты видела "Тур де Франс"?
- Alguma vez viste Le Tour de France?
* Пассажиры рейса Айр Франс 438 на Agadir.. *.. приглашаются к выходу номер 7, зал 3.
- Passageiros para Agadir no voo Air France 438 devem apresentar-se no terminal 7, porta 3.
Компания "Эйр Франс" простирала свои услуги до Касабланки.
A Air France dispunha de um meio de transporte - até certo ponto - para Casablanca.
Да здравствует Франция!
Vive la France!
Благодаря "Эр Франс" бывшая забава миллионеров стала массовым видом отдыха.
Graças à Air France, o local que foi em tempos o exclusivo de milionários... é agora um popular descanso de fim de semana.
Рейс Французских авиалиний,
Air France, voo 1988,
Большой куш прибывaeт Эр Фрaнc.
Grande carregamento da Air France.
"Эр Франс" принесла мне кучу денег.
A Air France foi a minha sorte.
По cpaвнeнию c этим, Эр Фрaнc вообщe будeт мeлочь.
O golpe da Air France vai parecer uma ninharia.
Это календарь фирмы Телеком. ( М.б. France Télécom )
É o calendário da Telecom.
Но это EDF ( Électricité de France - Французская Электрическая Компания ).
Sem eles, não conseguiríamos ver Tv.
- Что? "Эр Франс", прямой рейс из Глазго.
- Air France, Glasgow directo.
В Париже, во франции встретил красотку, дырка большая была на колготках...
"Conheci uma mulher em Paris, France" "Tinha um buraco nas cuecas"
Мясо Франции?
- France Chevaline? - Sim.
Французы и их Мясо Франции.
France Chevaline!
Да здравствует Ф ранция.
Vive la France.
Победа Федерико Богомантеса в Тур де Франс 1959 года.
"A vitória de Fédérico Bahamontes" "no Tour de France de 59..."
Удача - как велогонка Тур де Франс.
Sabe, a sorte é como o Tour de France.
Ассошиэйтед Пресс, Рейтер, Ажанс-Франс.
AP, Reuters, Agence France.
Потом я позову АП и Агенство Франции.
Depois, vou falar da AP e da Agence France.
До того, как вы уйдете. Си Джей приглашает АП, Рейтерс и Агенство Франции к себе в кабинет.
Antes de irem, a C.J. tem de falar com a AP, a Reuters e a Agence France.
Последнее сообщение для пассажиров, летящих рейсом 1349 авиакомпании Эр-Франс в Париж, аэропорт Шарль де Голль
Última chamada para os passageiros do vôo 1349 da Air France para Paris Charles de Gaulle.
Осторожно! Мы французы! Идите нахуй, американцы!
O Lance Armstrong está a participar na Tour de France neste momento.
Сенатор говорит, что грузоперевозчики, такие, как "Эйр Франс" и "Люфтганза", предлагают низкие цены, так как у них нет конкурентов.
Isso é anti-americano! Brewster diz que linhas como a Air France e a Lufthansa não competem, oferecem voos baratos
Я закончил новый вариант сценария. Но когда я пришел на телевидение, меня ждал сюрприз.
Acabara finalmente uma nova versão do guião, mas na France Télévision, esperava-me uma surpresa...
Франс-телеком.Кто-то заказал телефон.
Somos da France Télécom, com um telefone...
- Добро пожаловать во Францию.
Bienvenue en France.
Наш армейский вертолет Геркулес сел недалеко от самолетов Air France, TWA, и British Airways.
O nosso helicóptero Hércules aterra ao lado de aviões da Air France, TWA, British Airways.
Через окно я видел, что от самолетов TWA и Air France остались лишь разбомбленные каркасы.
Pela janela vejo que os aviões da TWA e da Air France não passam de carcaças bombardeadas.
- Вива ля Франс!
- Vive la France!
"Эа-Франс" - 001.
Air France 001.
"У Пьера два рысака, NЖак и Парис Франс, обе девочки."
"Pierre tem dois cavalos, Jacques e Paris France, ambos fêmeas."
"Он ездит на Парис ФрансNпо кирпичным дорогам в Лондон,"
"Ele cavalga Paris France nas estradas de paralelo de Londres,"
Mesdames et messieurs, bienvenue en France.
"Mesdames et messieurs, bienvenue en France."
Или будет ждать тебя с извинениями в раскрытых ладонях, и, серьезно, - бал дебютанток без Блэр Уолдорф - это как Тур де Франс без Лэнса Армстронга.
Ou vai estar à tua espera, pronta para se desculpar, e sinceramente, um baile de debutantes sem a Blair Waldorf é como uma Tour de France sem o Lance Armstrong.
- Когда я пришла домой, она разговаривала по телефону с "Эйр Франс".
- Quando cheguei, estava ao telefone com a Air France.
- Скажи ему... ты же говоришь по-французски.
- Diz ao France, que ele vai pagar a restauração.
Франс Галль?
France Gall?