Gina translate Portuguese
1,108 parallel translation
Не забуду Ва-Гину целую неделю.
Não consigo tirar a va-Gina da minha cabeça. Va-Gina toda a semana.
Мы в субботу выступаем у Джины на вечеринке.
Vamos tocar na festa da Gina, no sábado à noite.
Ее звали Джина.
Chamava-se Gina.
Джина сказала ей, что ей ничего от меня не нужно. Это не моя проблема.
A Gina disse-lhe que eu não tinha nada a ver com o bebé, que o problema não era meu.
Отлично поработала, Джина.
Estiveste muito bem, Gina.
Да. Просто интересно, а можно считать противоположностями меня и лысую сестру Джинн?
Eu e a irmã careca da Gina, contamos como opostos?
Ну же, Джинн. Только не говори, что ты это стерпишь.
Não me digas que te vais ficar, Gina?
Джина согласилась купить ее долю акций в спа.
A Gina concordou em comprar a parte dela do spa.
"Джина"
- Gina?
Я про шоу "Джина".
- O programa. Gina?
Джефф, извини, что лезу в узел твоих проблем, но "Джинни" может неплохо стартовать.
A Gina pode ser uma boa oportunidade para alguém. Pode ser um radar.
Это в его завещании, Джина.
Está no testamento dele, Gina.
Мишель, это Джина.
Michelle, esta é a Gina.
Джина, Боже!
Gina, meu Deus!
Не с Джиной, не надо.
Não à Gina. Ainda não.
Полиция уже послала машину на квартиру к Джине.
A polícia vai a casa da Gina.
Этим летом, когда ты сбежала в Лос-Анджелес, ты всех просила называть тебя Джиной.
Daquele Verão que fugiste para LA e disseste a toda a gente para te chamar Gina?
Я видел небо, Джина, это приятное место для проживания.
Vi Heaven, Gina, é um bom lugar para morar.
Джина.
Gina.
GINA : Да.
Sim.
- Эй, Джин.
- Olá, Gina.
Джина, Джина.
Gina, Gina.
Джина и у меня, чтобы вернуться в город.
A Gina e eu temos de voltar para a cidade.
GINA : Привет, ты достигла Джина и Энди.
Olá, ligou para a Gina e para o Andy.
Хватит! Джина! Стоп!
Gina, pára!
Эй,... Джина, здание напротив что-то значит для меня?
Gina, aquele edifício do outro lado da rua significa alguma coisa para mim.
Джина!
Gina.
Джина, скольких сгубили эти руки?
Gina, quantos homens é que estas mãos mataram?
Джина, я вроде бьi схожу с ума.
- Gina, sinto que estou a enlouquecer.
Э-э, Джина,... а давно у нас с тобой... ну... интим?
Gina, há quanto tempo é que eu ando, tu sabes, - a dar-lhe?
Джина... С красивой попкой, пока не дала...
Gina... namorada de belo rabo a dizer que não lhe dei.
Джина, тьi официантка, а я агент...
Gina, és apenas uma empregada de mesa. Eu sou o agente.
Самое время сказать тебе правду, Джина...
Também, acho que é uma boa altura para te dizer, Gina...
Это ничего не доказьiвает.
Isso não prova nada, Gina. Está bem?
Джина...
Gina...
С любовью, Джина.
Com amor, Gina.
Эта Джина, я тебе скажу, это что-то.
Mas tenho de te dizer que esta Gina...
С беременной Джиной Гершон или с Дженни МакКарти после автокатострофы?
Uma Gina Gershon muito grávida ou a Jenny McCarthy depois de um acidente?
джина, где...?
Gina, onde diabos...
О джиной?
A Gina?
Мебель я разгрузила, но там еще Джина в материной машине, и она завалена вещами.
Despejei todos os móveis, mas Gina esta lá embaixo com o carro da mãe dela e ele está cheio de coisas.
Тут ещё один пассажир.
Aqui é a Gina.
- Джина!
Gina!
Ох, а...
Tosta a sair, Gina.
Джина!
Gina!
Ну,... Джина...
Olha, Gina, sou algum agente secreto?
Яичница стьiнет, Джина!
- Ovos ainda aqui estão, Gina!
Эй, Джина!
Gina?
Джина...
Gina,
Джина...
Gina!
Эй, мьi в ловушке...
Estamos encurralados, Gina.