Guard translate Portuguese
40 parallel translation
Беа! Он сжег твой зо...
Ele queimou o teu guard...
Земная Гвардия?
Home Guard?
Земная Гвардия.
Home Guard.
Джек ничего не признал зато сказал, что за смертью Сантьяго стоит вовсе не "Земная Гвардия".
Agora, o Jack não admitiu nada... mas ele disse que a Home Guard não estava por detrás do assassínio do Presidente Santiago.
И листовки экстремистской группировки "Хранители рода"
E os folhetos são da Home Guard.
Это в духе "Хранителей рода"
E isto é o estilo da Home Guard.
Теперь это надолго выбьет их из колеи.
Isso iria contra as políticas da Home Guard.
Может быть "Хранители рода" на это и насчитывали.
Talvez a Home Guard estivesse a contar com isso. Olha...
Все тихо. Борьба возваращается Я обожаю борьбу.
Não perca, este Sábado à noite... o wrestling está chegar... ao National Guard Armory em Kenosha, Winsconsin.
Гвардия О'Конэлла!
A O'Connell Guard!
Гвардия О'Конелла.
A O'Conell Guard.
Американская гвардия.
A American guard.
Гвардия Атлантики.
A Atlantic Guard.
Передовая гвардия из Миссури. 131-й полк из Лэндбурга.
Prime Missouri Guard. 131º perto de Landburg.
"Новый" Right Guard ": работает в моём костюме... и в вашем".
O que está a fazer? É o eclipse. Ele criou uma engenhoca.
And my guard is down
And my guard is down
Парни ненавидят усыплять бдительность насчет секса на первом свидании. Guys hate to be caught off guard with sex on the first date.
Os homens detestam serem apanhados desprevenidos com sexo no primeiro encontro.
Итак... По вашему делу составлен отчет, и против вас дал показания офицер ополчения, что вас задержал.
Foi compilado um relatório e um testemunho contra si, principalmente pelo agente da Home Guard que o recapturou.
Всего лишь ополчение.
É apenas a Home Guard.
Охpана...
Guard...
В школе я был защитником.
No liceu, a minha posição era "guard".
But that guard station there, I remember seeing that when we went in.
Mas aquela estação da guarda ali, lembro-me de ter visto quando entrámos.
So I called the security company, and they said that the only guard that was stationed at the loading bay that night was some guy named Reggie Walsh.
Então liguei para a companhia de segurança e disseram que o único guarda que estava na plataforma naquela noite era um homem chamado Reggie Walsh.
You're a security guard, Reggie.
Você é um segurança.
Dude, security guard.
Meu, guarda de segurança.
Аккуратно, заграждение!
Cuidando o guard-rail, Não deixe abrir.
Миссис Флоррик теперь представляет страховую компанию Норт Гард, которая предоставляет страхование ответственности для сотрудников компании Мартинел Секьюрити, размещённых в Афганистане, включая Дэнни Марвата.
A sra. Florrick agora representa a Seguros North Guard, a companhia que dá cobertura pra funcionários no Afeganistão da Martinel Security, inclusive Danny Marwat.
Миссис Флоррик не может отвечать на ваши вопросы о своём клиенте, Дэнни Марвате, без нарушения обязательства конфиденциальности по отношению к Норт Гард.
Sra. Florrick não pode responder as perguntas sobre Marwat sem infringir o sigilo com a North Guard.
Когда Норт Гард стал вашим клиентом, миссис Флоррик?
Quando começou a representar a North Guard?
Думаю, суды уже показали некую, скажем так, склонность к корпорациям типа Норт Гард и их правам.
- Ótimo! Acho que o tribunal tem mostrado uma certa afinidade a empresas como North Guard e seus direitos.
Let my guard down. Didn't see the tazer until... Когда я очнулась я была сдесь
Baixei as defesas, e não vi o taser até... quando acordei, estava aqui.
Guard!
- Guarda!
Какого черта, чувак?
- Tira o teu "rash guard".
У меня дядя в Гвардии Колдстрим, он будет рад, что мы вернули одного из его людей.
Tenho um tio na Coldstream Guard, por isso ele irá ficar feliz de termos reclamado um dos dele.
Берт, рассказывал ли я тебе о времени, когда я был охранником Бритни Спирс? ( night guard созвучно с Nygaard )
Burt, já te contei daquela vez em que fui segurança da Britney Spears?
♪ Я должна охранять твое сердце. ♪
♪ Gotta guard your heart ♪
Y-You keep talking like that, you're gonna make color guard.
Continua assim e serás promovida a porta-bandeira.
Прошлой ночью были донесения, что один старший офицер Рев.Гвардии пересёк иорданскую границу.
Houve relatórios ontem à noite de que um agente sênior da Rev Guard ter cruzado a fronteira da Jordânia.
В ту самую ночь пришло сообщение, что командир Корпуса стражей Исламской революции пересёк границу Иордании.
Esteve lá na mesma noite em que um comandante sénior da Rev Guard foi reportado a atravessar a fronteira da Jordânia.
Оно называется купальный костюм.
Chama-se rash guard.